新概念英語(yǔ)第三冊(cè)逐句精講: 第30課幽靈之死

字號(hào):

Lesson30 The Death of a Ghost 幽靈之死
    新概念3課文內(nèi)容:  
    For years, villagers believed that Endley Farm was haunted. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long. Every time a worker gave up his job, he told the same story. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned. A farm worker, who stayed up all night, claimed to have seen a figure人 cutting corn in the moonlight. In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
    No one suspectedthat there might be someone else on the farm who had never been seen. This was indeed the case. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died. Everyone went to the funeral, for the ‘ghost’ was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
    Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers. He had been obliged to join the army during the Second World War. As he hated army life, he decided to desert his regiment. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well. His father told everybody that Eric had been killed in action. The only other people who knew the secret were Joe and Bob. They did not even tell their wives. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding. All these years, Eric had lived as a recluse. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley. When he died, however, his borthers found it impossible to keep the secret any longer.
    新概念英語(yǔ)3逐句精講:  
    1.For years, villagers believed that Endley Farm was haunted.
    多年來(lái),村民們一直認(rèn)為恩得利農(nóng)場(chǎng)在鬧鬼。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:時(shí)間狀語(yǔ)for years放在句首,強(qiáng)調(diào)這個(gè)農(nóng)場(chǎng)“鬧鬼”許多年了。
    2.The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
    恩得利農(nóng)場(chǎng)屬于喬考科斯和鮑勃考科斯兄弟倆所有。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:Joe and Bob Cox是two brothers的同位語(yǔ),起解釋說(shuō)明的作用。
    3.They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
    他們雇了幾個(gè)農(nóng)工,但誰(shuí)也不愿意在那兒長(zhǎng)期工作下去。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:but作轉(zhuǎn)折連詞時(shí),后半句一點(diǎn)是對(duì)前半句內(nèi)容的轉(zhuǎn)折或否定。
    4.Every time a worker gave up his job, he told the same story.
    每次雇工辭職后都敘述著同樣的故事。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:every time在句首,引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。
    5.Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
    雇工們說(shuō),常常一早起來(lái)發(fā)現(xiàn)有人在夜里把活干了。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,交代said的內(nèi)容。The work had been done overnight是省去了引導(dǎo)詞that的賓語(yǔ)從句,作find的賓語(yǔ)。
    6.Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
    干草已切好,牛棚也打掃干凈了。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:had been cut和had been cleaned均為過(guò)去完成時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),強(qiáng)調(diào)在過(guò)去的過(guò)去事情已經(jīng)做完了。
    7. A farm worker, who stayed up all night, claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
    有一個(gè)徹夜未眠的雇工還聲稱(chēng)他看見(jiàn)一個(gè)人影在月光下收割莊稼。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:who引導(dǎo)一個(gè)非限制性定語(yǔ)從句,對(duì)這個(gè)farm worker作進(jìn)一步的補(bǔ)充修飾。
    8. In time, it became an accepted fact that the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
    隨著時(shí)間的流逝,考科斯兄弟雇了一個(gè)盡心盡責(zé)的鬼,他們家的活大部分都讓鬼給干了,這件事成了公認(rèn)的事實(shí)。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:第一個(gè)that引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,對(duì)fact進(jìn)行充分的解釋說(shuō)明,即“事實(shí)是什么”。第二個(gè)that引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾ghost,說(shuō)明這個(gè)ghost做了什么。
    9. No one suspectedthat there might be someone else on the farm who had never been seen.
    誰(shuí)也沒(méi)想到農(nóng)場(chǎng)竟會(huì)有一個(gè)從未露面的人。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,交代suspected的內(nèi)容。
    10. This was indeed the case.
    但事實(shí)上確有此人。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析;這個(gè)句子為承上啟下的過(guò)渡句。
    11. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
    不久之前,村民們驚悉恩得利農(nóng)場(chǎng)的鬼死了。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,交代learn的內(nèi)容。
    12. Everyone went to the funeral, for the ‘ghost’ was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
    大家都去參加了葬禮,因?yàn)槟恰肮怼辈皇莿e人,正是農(nóng)場(chǎng)主的兄弟埃里克.考科斯。人們以為埃里克年輕時(shí)就死了。
    語(yǔ)言點(diǎn):none other than表示“正是”,起強(qiáng)調(diào)作用。Who引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾a third brother,說(shuō)明這第三個(gè)弟兄是誰(shuí)。
    13. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
    葬禮之后,喬和鮑勃透露了他們保守了長(zhǎng)達(dá)50多年的秘密。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,說(shuō)明是“何種秘密”。
    14. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
    埃里克是這家長(zhǎng)子。年齡比他兩個(gè)弟弟大很多。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析: very much older than his two brothers在句中充當(dāng)比較狀語(yǔ)。
    15. He had been obliged to join the army during the Second World War.
    第二次世界大戰(zhàn)期間被迫參軍。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析: during the Second World War作時(shí)間狀語(yǔ),交代“在什么時(shí)候”。
    16. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
    他討厭軍旅生活,決定逃離所在部隊(duì)。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:as引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句,說(shuō)明從部隊(duì)“逃跑”的原因。
    17. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
    當(dāng)他了解自己將被派遣出國(guó)時(shí),他逃回農(nóng)場(chǎng),父親把他藏了起來(lái),直到戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。That引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,交代learnt的內(nèi)容。
    18. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
    由于害怕*,埃里克戰(zhàn)后繼續(xù)深藏不露。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:現(xiàn)在分詞短語(yǔ)fearing the authorities作原因狀語(yǔ)。
    19. His father told everybody that Eric had been killed in action.
    他的父親告訴大家,埃里克在戰(zhàn)爭(zhēng)中被打死了。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:that引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,交代told的內(nèi)容。
    20. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
    除此之外,只有喬與鮑知道這個(gè)秘密。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:注意,only的意思不是說(shuō)“只有一個(gè)人”,而表示“僅僅”。Who引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾the only other people。
    21. They did not even tell their wives.
    但他倆連自己的妻子都沒(méi)告訴。
    語(yǔ)言點(diǎn):句子結(jié)構(gòu)分析:副詞even起強(qiáng)調(diào)作用。