2016年12月英語四級(jí)翻譯解析:紅黃白三色難度不大

字號(hào):

老師早就和大家說過,多看真題,別信押題。你押啥都不會(huì)中的,誰想到今年考顏色呢?居然還和我黨相聯(lián)系了呢?押句子!學(xué)方法!
    相信押題的人,第一判斷力低下,第二愛投機(jī)取巧,這樣的人就算所有考試都幸運(yùn)且高分通過,which is完全不可能,也不會(huì)立足。
    這是當(dāng)年的四級(jí)樣題:
    剪紙常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。
    The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity。
    再看看剛剛考過的題:
    紅色通常象征著好運(yùn)、長壽和幸福。
    當(dāng)年我講的時(shí)候就說,“象征”symbolize不會(huì)寫,可以換成“意味著”mean啊!有同學(xué)又說了,老師,“長壽”我不會(huì)寫啊!那就替換一下嘛,long life不就完了嗎?完成可以寫成
    red means good luck, long life and happiness。
    再看黃色那篇:
    因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。
    蒼天啊!“象征”會(huì)說,可是“象征意義”不會(huì)說!
    老師課上經(jīng)常說,當(dāng)單詞不會(huì)寫,且去掉并不影響句意的時(shí)候,就要“省略”的啊!
    “象征意義”=“意義”=meaning好伐?
    任何一個(gè)句子都要考慮修飾后置,下面列一下需要修飾后置的(擴(kuò)號(hào)里為不會(huì)寫的單詞處理):
    “它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威”——“它象征權(quán)力和權(quán)威 統(tǒng)治者的”
    (“權(quán)威”=“力量”=strength;“統(tǒng)治者”=“皇帝”或“國王”)
    “黃色是專為皇帝使用的顏色”——“黃色是顏色 專為皇帝使用的”
    “黃色也是收獲的象征”——“黃色也是象征 收獲的”
    “人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時(shí)”——“當(dāng)。。。。。。 時(shí) 人們把現(xiàn)金送給家人或朋友 作為禮物”
    “紅色在中國流行的另一個(gè)原因”——“另一個(gè)原因 紅色在中國流行的”
    還有一些需要注意的地方:
    “皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的”
    這里的“而”用while比用however更好,因?yàn)槊黠@是強(qiáng)調(diào)兩者對(duì)比;
    “從前死者的名字常用紅色書寫”
    這里的名字是被書寫的,應(yīng)該變成被動(dòng)語態(tài),這在我的“無主句”中有詳細(xì)講解。