新概念英語第一冊第85-86課重點語法

字號:

一、重要句型或語法
    1、現(xiàn)在完成時
    表示過去發(fā)生的動作對現(xiàn)在造成的影響或結(jié)果,基本形式為have/has done。本課側(cè)重的是標(biāo)志性詞語never和ever以及have been to和have gone to的區(qū)別。如:I've never been there. / Have you ever been there, Ken?
    二、課文主要語言點
    Have you just been to the cinema? Yes, I have. 1)可復(fù)習(xí)上次課所學(xué)的標(biāo)志性詞語already和just的用法。 2)講解have been to(去過已回)和have gone to(去過未回)的區(qū)別用法。因此,要注意提醒學(xué)生,一般不會出現(xiàn)I have gone to的用法。 3)注意區(qū)分cinema(電*)和theatre(劇院)。
    What's on? 'Paris in the Spring'. 1)be on,表示上映、上演。 2)可簡單介紹電影《巴黎之春》。
    Oh, I've already seen it. I saw it on television last year. 在此對比講解現(xiàn)在完成時和一般過去時的區(qū)別。比如,前后兩句話都有各自標(biāo)志性的詞語,現(xiàn)在完成時的already和一般過去時的last year。
    I've never been there. Have you ever been there, Ken? 講解never和ever的用法及其區(qū)別。
    I was there in April. 可提問學(xué)生此處為什么用was,而不是am(因為句中的April是指過去時間的四月份)。
    Paris in the spring, eh? 注意需要給學(xué)生解釋,本句話中的Paris in the spring并不是電影名稱,而是George接著Ken在前面說到的April來說的,起到一語雙關(guān)的作用,一來可以指四月份剛好是春季的含義,二來可以與前文提到的電影《巴黎之春》的春天相呼應(yīng),從而達(dá)到一定的詼諧效果。
    It was spring, but the weather was awful. 1)可繼續(xù)提問學(xué)生為什么此處用的是was,而不是is(因為仍然是指過去的四月份)。 2)awful,可怕的、討厭的。
    It rained all the time. all the time,一直。
    Just like London. 1)just like,正如。 2)此處要給學(xué)生解釋George后為什么說巴黎的春天跟倫敦一樣,由此介紹倫敦的氣候特點。
    三、雙課補(bǔ)充內(nèi)容
    1、操練句型:What have you done? I have done...
    2、對比現(xiàn)在完成時和一般過去時的用法:參考教材第176頁的練習(xí)A。