71. show, display
【辨析】 show [ʃəu] 的使用范圍很廣,是個非正式用語,它所表示的“展示”可以是有意的,也可以是無意的,甚至是由于疏忽而露出的。
This last scene shows you what will happen at the end of the harvest.
最后的這個場面向你表明,收獲結(jié)束時所進行的活動。
display [disˈplei] 強調(diào)“擺出來給人家看,或者把要給人家看的東西精心陳列出來。以期收到好的展示效果。
The peacock is displaying its fine tail feathers.
這只孔雀在展示自己美麗的尾部羽毛。
72. neglect, overlook, slight
都含“忽略”、“疏忽”的意思。
【辨析】neglect [niˈɡlekt] 強調(diào)“疏忽”、“忽略”, 如:
He neglected his health.
他疏忽了他的健康。
overlook [ˌəuvəˈluk] 指“由于粗心、放任而沒看出或采取行動”, 如:
He overlooked my errors.
他忽視了我的錯誤。
slight [slait] 強調(diào)“輕蔑, 怠慢”,如:
73. complete, perfect
【辨析】complete [kəmˈpli:t] 的含義是“完整無缺的”、“圓滿的”
He is a complete stranger to me.
我一點也不認識他。(可以和 perfect 換用)
perfect [ˈpə:fikt] 不僅可表示“完整無缺”、“完全”或“純粹”,而且含有“完美無缺”、“勻稱”或“健全”的含義,總之它可以表示“盡善盡美”。由上可見, perfect 可以表示 complete 的含義,而 complete 只能表示 perfect 的一部分含義。 但是, a complete stranger 和 a perfect stranger 沒有什么差異,complete happiness 和 perfect happiness 都表示了“美滿的幸?!?。
74. continual, continuous, constant, perpetual
【辨析】 continual [kɔnˈtinjuəl] 指“一段時間內(nèi)多次發(fā)生”、“時斷時續(xù)”或“中斷時間很短而又接連發(fā)生”, 如:Continual practice is necessary to master English. 要掌握英語必須經(jīng)常不斷地練習(xí)。
continuous [kənˈtinjuəs] 指“連續(xù)不斷的”, 如:a continuous voyage 連接不斷的航行。
constant [ˈkɔnstənt] 指“始終如一的”、“不變的”、“持續(xù)地發(fā)生”或“反復(fù)地發(fā)生”, 如:the constant beat of heart 有規(guī)律的心跳。incessant指“不停的”、“持續(xù)不斷的”, 如:the incessant rain 細雨連綿。
perpetual [pəˈpetʃuəl] 指“永久的”、“不間斷的”, 如:perpetual chatter 沒完沒了的嘮叨。
【辨析】 show [ʃəu] 的使用范圍很廣,是個非正式用語,它所表示的“展示”可以是有意的,也可以是無意的,甚至是由于疏忽而露出的。
This last scene shows you what will happen at the end of the harvest.
最后的這個場面向你表明,收獲結(jié)束時所進行的活動。
display [disˈplei] 強調(diào)“擺出來給人家看,或者把要給人家看的東西精心陳列出來。以期收到好的展示效果。
The peacock is displaying its fine tail feathers.
這只孔雀在展示自己美麗的尾部羽毛。
72. neglect, overlook, slight
都含“忽略”、“疏忽”的意思。
【辨析】neglect [niˈɡlekt] 強調(diào)“疏忽”、“忽略”, 如:
He neglected his health.
他疏忽了他的健康。
overlook [ˌəuvəˈluk] 指“由于粗心、放任而沒看出或采取行動”, 如:
He overlooked my errors.
他忽視了我的錯誤。
slight [slait] 強調(diào)“輕蔑, 怠慢”,如:
73. complete, perfect
【辨析】complete [kəmˈpli:t] 的含義是“完整無缺的”、“圓滿的”
He is a complete stranger to me.
我一點也不認識他。(可以和 perfect 換用)
perfect [ˈpə:fikt] 不僅可表示“完整無缺”、“完全”或“純粹”,而且含有“完美無缺”、“勻稱”或“健全”的含義,總之它可以表示“盡善盡美”。由上可見, perfect 可以表示 complete 的含義,而 complete 只能表示 perfect 的一部分含義。 但是, a complete stranger 和 a perfect stranger 沒有什么差異,complete happiness 和 perfect happiness 都表示了“美滿的幸?!?。
74. continual, continuous, constant, perpetual
【辨析】 continual [kɔnˈtinjuəl] 指“一段時間內(nèi)多次發(fā)生”、“時斷時續(xù)”或“中斷時間很短而又接連發(fā)生”, 如:Continual practice is necessary to master English. 要掌握英語必須經(jīng)常不斷地練習(xí)。
continuous [kənˈtinjuəs] 指“連續(xù)不斷的”, 如:a continuous voyage 連接不斷的航行。
constant [ˈkɔnstənt] 指“始終如一的”、“不變的”、“持續(xù)地發(fā)生”或“反復(fù)地發(fā)生”, 如:the constant beat of heart 有規(guī)律的心跳。incessant指“不停的”、“持續(xù)不斷的”, 如:the incessant rain 細雨連綿。
perpetual [pəˈpetʃuəl] 指“永久的”、“不間斷的”, 如:perpetual chatter 沒完沒了的嘮叨。