※點(diǎn)擊查看2016年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案專(zhuān)題
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
在中國(guó)文化中,紅色通常象征著好運(yùn)、長(zhǎng)壽和幸福,在春節(jié)和其他喜慶場(chǎng)合,紅色到處可見(jiàn)。人們把現(xiàn)金作為禮物送給家人或親密朋友時(shí),通常放在紅信封里。紅色在中國(guó)流行的另一個(gè)原因是人們把它與中國(guó)革命和共產(chǎn)黨相聯(lián)系。然而,紅色并不總是代表好運(yùn)與快樂(lè)。因?yàn)閺那八勒叩拿殖S眉t色書(shū)寫(xiě),用紅墨水寫(xiě)中國(guó)人名被看成是一種冒犯行為。
參考譯文:
In Chinese culture, red always symbolizes good luck, longevity and happiness. It’s seen everywhere on the Spring Festival and other joyous occasions. People put cash into red envelopes as presents for family members and close friends. Another reason for its popularity is that people usually link red with the Chinese revolution and the Communist Party. Nevertheless, red doesn’t signify good luck and happiness all the time. Because in the past, the names of the dead were written in red, it’s regarded a kind of offensive to write a Chinese’s name in red ink.
※2016年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢(xún)時(shí)間:
根據(jù)歷年英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢(xún)時(shí)間,預(yù)測(cè)2016年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢(xún)于2017年2月中下旬開(kāi)始,請(qǐng)廣大考生密切關(guān)注英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢(xún)欄目?!綾trl+D收藏】
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)>>>> |
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)>>>> |