2016年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題(卷三)

字號(hào):


    ※點(diǎn)擊查看2016年12月英語(yǔ)四級(jí)真題及答案專題
    Part Ⅳ Translation (30 minutes)
    Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese to English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
    在中國(guó)文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因?yàn)樗哂歇?dú)特的象征意義。在封建(feudal)社會(huì)中,它象征統(tǒng)治者的權(quán)力和權(quán)威。那時(shí),黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國(guó),黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時(shí),田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。
    ※2016年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間:
    根據(jù)歷年英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間,預(yù)測(cè)2016年12月英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢于2017年2月中下旬開(kāi)始,請(qǐng)廣大考生密切關(guān)注英語(yǔ)四級(jí)成績(jī)查詢欄目?!綾trl+D收藏】
    
  • CET4報(bào)名:CET4報(bào)名時(shí)間
  • CET4考試:CET4考試時(shí)間
  • CET4作文:CET4作文范文
  • 成績(jī)查詢:CET4成績(jī)查詢
  • CET4真題:CET4考試真題
  • CET4答案:CET4考試答案

  •     

        

        點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)>>>>
        

        點(diǎn)擊免費(fèi)試聽(tīng)>>>>