2017年成人高考專升本《大學(xué)語文》之《爐中煤》考點(diǎn)精解

字號:

《爐中煤》
    郭沫若
    課文知識要點(diǎn)提示
    1.作家作品
    本詩選自郭沫若詩集《女神》。郭沫若是中國現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)者、詩人和戲劇家。郭沫若,原名郭開貞,1921年7月,郭沫若與郁達(dá)夫等人在東京組織了創(chuàng)造社。
    2.托物言志
    詩人在作品中,托物言志,借吟詠爐中煤為表達(dá)對“年青的女郎”的情愛而燃燒,來抒發(fā)愛國主義激情,表達(dá)了詩人熱愛祖國、思念祖國,以及以身許國的愛國情懷和獻(xiàn)身精神。
    3.修辭方法
    《爐中煤》在藝術(shù)上的特色首先是通過比喻和擬人手法來塑造生動鮮明的形象,表達(dá)詩人的愛國激情。詩中,作者把祖國比作“年青的女郎”“心愛的人兒”,是詩人熱戀和追求的對象,用燃燒的“爐中煤”來自喻。通過這一組形象來生動地表達(dá)詩人對新生祖國的戀情。全詩的獨(dú)創(chuàng)性在于詩人富于詩意的構(gòu)思和奇特的想象力:他通過爐中煤向心愛的姑娘傾吐內(nèi)心的愛慕之情來表達(dá)詩人對祖國火熱的愛國情感,在詩中,作者賦予“爐中煤”以人格,他能思念、能感受、能愛戀、能向他人傾訴心聲,這種比擬方法的運(yùn)用使詩人找到了恰當(dāng)、含蓄的宣泄方式,使詩人對祖國的愛和思念變得更具體、更形象、更親切自然。
    4.反復(fù)詠嘆
    《爐中煤》是一首形式齊整、音韻規(guī)則的抒情詩。全詩共四節(jié),每節(jié)五行,首句相同。首句:“啊,我年青的女郎!”在全詩中重復(fù)四次,末句:“我為我心愛的人兒,燃到了這般模樣!”也重復(fù)了兩次。這種反復(fù)詠嘆,一是收到循環(huán)回繞的美感;二是一再表達(dá)詩人對祖國——這位“年青的女郎”的愛戀之情,給人以單純強(qiáng)烈的印象;三是為了表情達(dá)意的需要,起到強(qiáng)化感情和韻律的作用。