【日語(yǔ)等級(jí)】
新東方助力!2016年日語(yǔ)能力考全程課程火熱開(kāi)售中>>
A:いつもあそこで待(ま)ってるの。いやな感(かん)じ。
B:気があるのよ。
A:迷惑(めいわく)よ。
B:嫌(きら)いってちゃんと言(い)ったら?
A:言ってもだめ。しつこいから。
A:他總是在那兒等著,煩死了。
B:看來(lái)他對(duì)你有意思啊。
A:可是多煩人啊。
B:你就跟他明說(shuō)你討厭他啊。
A:說(shuō)了也沒(méi)用,他太纏人了。
【口語(yǔ)小知識(shí)】
“しつこい”原本是指執(zhí)著于做某事,不輕易放棄的意思,現(xiàn)在多半是形容人糾纏不休。
しつこい男:纏人的男子
しつこくつきまとう:糾纏不休
A:いつもあそこで待(ま)ってるの。いやな感(かん)じ。
B:気があるのよ。
A:迷惑(めいわく)よ。
B:嫌(きら)いってちゃんと言(い)ったら?
A:言ってもだめ。しつこいから。
A:他總是在那兒等著,煩死了。
B:看來(lái)他對(duì)你有意思啊。
A:可是多煩人啊。
B:你就跟他明說(shuō)你討厭他啊。
A:說(shuō)了也沒(méi)用,他太纏人了。
【口語(yǔ)小知識(shí)】
“しつこい”原本是指執(zhí)著于做某事,不輕易放棄的意思,現(xiàn)在多半是形容人糾纏不休。
しつこい男:纏人的男子
しつこくつきまとう:糾纏不休