2017年日語聽力應(yīng)試提高經(jīng)驗談(一)

字號:


    
  • 新東方助力!2017年日語能力考全程課程火熱開售中>>

  •     去年剛考了一級,好像打仗一般,累得筋疲力盡,三月總算拿到了對得起自己汗水的分?jǐn)?shù)?,F(xiàn)在想想每年這時還有許多朋友正忙于應(yīng)付鬼子的刁鉆問題,而處于水深火熱之中,因此想把自己的一些經(jīng)驗寫出來,以供大家參考。當(dāng)然高手可能不以為然,不過對象我一樣沒去過日本又非日語專業(yè)的學(xué)友可能會有些用吧。中國、新加坡等同屬漢文化圈的國家地區(qū),學(xué)起日語來有得天獨厚的優(yōu)勢——漢字。即便是從未學(xué)過日語的中國人,拿到一份日文報紙,瞎蒙也能猜懂不少。這也是很多中國人學(xué)外語時棄英從日的主要理由(當(dāng)然也包括我)。同樣道理,也有不少日本人因此而選擇學(xué)習(xí)中文,我有個日本朋友來中國留學(xué),分班的摸底考試結(jié)束后竟給分到C班去了,本來象他這樣除了“你好”“謝謝”之外什么都不會的只能去入門級的F班。因為漢字,我們學(xué)習(xí)日語開始時進步飛快,學(xué)完《標(biāo)日》初級(上)后(相當(dāng)于日本語能力試驗4級水平),普通的夜校只需30多個課時,就能看懂一般的指示性文字如簡介、導(dǎo)游圖,甚至一般的新聞,以及和日本人做簡單的交流。這在一般學(xué)英語的人眼中看來,是決不能及的神速。然而恰恰正因為這樣,漢字就成了一副墨鏡,擋住了自己的視線,讓我們無法正確評價自己的水平。想起幾年前考4級得分竟然不足160(滿分400),這怎能不令我汗顏。衡量日語水平高低的標(biāo)志就是聽力,因為聽力沒漢字,你沒學(xué)好就是聽不懂,猜都沒法猜。有個學(xué)醫(yī)的朋友日語學(xué)習(xí)10年,水平已經(jīng)令人望而生畏了:1級試驗文字語匯滿分(100),文法讀解滿分(200),聽力30分。每年國內(nèi)考生的聽力平均分總在40分左右徘徊,而在日本的留學(xué)生往往都能及格,為什么?你沒有不得不聽日語的環(huán)境,你沒有對聽力進行專門訓(xùn)練,光靠背詞匯語法,你就沒法提高,聽力不高你就無法使用日語交流。那樣的日語無非是“屠龍之技”罷了。常聽老師說“學(xué)英語是哭著進去笑著出來,學(xué)日語是笑著進去哭著出來”,大抵暗示日語的難度遠(yuǎn)勝英語,學(xué)英語的恐怕會給我仍臭雞蛋了。不過學(xué)習(xí)語言其實等同于學(xué)一種文化(吳老師語),一種語言的歷史越悠久,文化淵源越深,表達方式就越復(fù)雜。英語成為國際通用語言不足百年歷史,為了便于和非英語母語的民族之間文化交流,選擇簡單直接的語言表達是理所當(dāng)然的。倘若遇上研究英國文化的專家,恐怕就會對英語真正的難點有深刻感觸。而日本這樣長期以單一文化為主體的民族,才會對諸如“對不起”的十幾種表達方式之間的微妙差距有著清晰的定義