There never exists absolute freedom free from restrictions; generally, we young people should learn to understand and respect rules and regulations.
從來沒有沒有約束的絕對自由;通常來說,年輕人要學會理解規(guī)則,尊重規(guī)則。
How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to duanwenw.com follow tom which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.
經(jīng)典英語小短文帶翻譯:風箏人生
有時我們真像這風箏! 上蒼賦予我們困境和約束,賦予我們成長和增強實力所要遵從的規(guī)則。約束是逆風的必要匹配物 。我們中有些人是如此強硬地抵制規(guī)則,以至我們從來無法飛到本來能夠達到的高度 。我們只遵從部分戒律,因此永遠不會飛得足夠高,使尾巴遠離地面 。
Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the duanwenw.com steadying force that helps us ascend and achieve.
讓我們每個人都飛到高處吧,并且認識到這一點:有些可能會令我們生氣的約束, 實際上是幫助我們攀升和實現(xiàn)愿望的平衡力 。