為了讓大家快速的提高雅思成績,這里跟大家分享關(guān)于寫作小詞妙用的相關(guān)內(nèi)容,希望大家能熟練掌握它們,并在考試中靈活運用。希望大家耐心的復(fù)習(xí),認(rèn)真的準(zhǔn)備,好好總結(jié),到時你會發(fā)現(xiàn),其實要取得雅思寫作高分并沒有想象中的那么難!
1. 名詞活用作動詞
head作為名詞來講表示“頭”,用作動詞可表示“朝向,為首”
e.g.: ...So South Korea heads the education-mobility league, just ahead of Finland.
這里的heads相當(dāng)于takes the leading role in,但卻顯得十分生動形象,簡潔而有力。
再來看另一個例子,大家比較熟悉的fuel的含義是“燃料”,但是在下面這句話中fuel仍然是指“燃料”么?
e.g.: ...Alibaba’s growth has been impressive. But it has been partly fuelled by hasty acquisitions—more than a dozen big ones this year alone, to the tune of around $5 billion.
在這句話中,fuel是指一些倉促的并購為阿里巴巴的上市加油,推波助瀾。
2. 具象詞用作抽象詞
具體詞用作抽象詞是指把一個單詞的具體含義進行引申從而用在某些抽象的場合。 我們一起來看下面幾個例子。
e.g.: The soccer fans basked in the glory of world cup
bask這個單詞表示曬太陽,由此可以引申出沉浸,沐浴在(勝利,喜悅,贊美,關(guān)懷中)。所以這句話的意思是球迷們沉浸在世界杯的榮耀中。
e.g.: Social mobility, or the lack of it, gnaws at the consciences of governments.
gnaw原義是指小動物(嚙齒類動物) 咬,啃。引申一下就變成了使煩惱、折磨。這句話是說社會流動性或缺乏社會流動性折磨著政府的良心。
3. 本義引申
有些單詞在長期使用中,可能會慢慢衍變成其他我們更熟悉的含義。而它的本來意思可以引申出一些很生動奇妙的用法。
e.g.: Thousands were thrown into homeless by the war.
throw原本指人在馬背上,被馬突然摔在地上。因此就有了這樣的用法,表示使處于、使陷入(某種狀態(tài)中)。這句話的意思是戰(zhàn)爭使成千上萬人無家可歸。
e.g.: The fund has been used mainly to finance the construction of local facilities.
finance的本義大家都很熟悉,表示“財政,資金”,引申義是“為...提供資金”。這種用法在經(jīng)濟類期刊雜志中很常見。
1. 名詞活用作動詞
head作為名詞來講表示“頭”,用作動詞可表示“朝向,為首”
e.g.: ...So South Korea heads the education-mobility league, just ahead of Finland.
這里的heads相當(dāng)于takes the leading role in,但卻顯得十分生動形象,簡潔而有力。
再來看另一個例子,大家比較熟悉的fuel的含義是“燃料”,但是在下面這句話中fuel仍然是指“燃料”么?
e.g.: ...Alibaba’s growth has been impressive. But it has been partly fuelled by hasty acquisitions—more than a dozen big ones this year alone, to the tune of around $5 billion.
在這句話中,fuel是指一些倉促的并購為阿里巴巴的上市加油,推波助瀾。
2. 具象詞用作抽象詞
具體詞用作抽象詞是指把一個單詞的具體含義進行引申從而用在某些抽象的場合。 我們一起來看下面幾個例子。
e.g.: The soccer fans basked in the glory of world cup
bask這個單詞表示曬太陽,由此可以引申出沉浸,沐浴在(勝利,喜悅,贊美,關(guān)懷中)。所以這句話的意思是球迷們沉浸在世界杯的榮耀中。
e.g.: Social mobility, or the lack of it, gnaws at the consciences of governments.
gnaw原義是指小動物(嚙齒類動物) 咬,啃。引申一下就變成了使煩惱、折磨。這句話是說社會流動性或缺乏社會流動性折磨著政府的良心。
3. 本義引申
有些單詞在長期使用中,可能會慢慢衍變成其他我們更熟悉的含義。而它的本來意思可以引申出一些很生動奇妙的用法。
e.g.: Thousands were thrown into homeless by the war.
throw原本指人在馬背上,被馬突然摔在地上。因此就有了這樣的用法,表示使處于、使陷入(某種狀態(tài)中)。這句話的意思是戰(zhàn)爭使成千上萬人無家可歸。
e.g.: The fund has been used mainly to finance the construction of local facilities.
finance的本義大家都很熟悉,表示“財政,資金”,引申義是“為...提供資金”。這種用法在經(jīng)濟類期刊雜志中很常見。
【新東方雅思課程推薦】新版雅思講義 更輕松 更容易>> |
|||
雅思聽力 | 【雅思聽力機經(jīng)高頻詞匯課】 | [免費試聽] | |
雅思閱讀 | 【雅思閱讀機經(jīng)高頻詞匯課】 | [免費試聽] | |
雅思寫作 | 【雅思寫作機經(jīng)高頻詞匯課】 | [免費試聽] | |
雅思口語 | 【雅思口語機經(jīng)高頻詞匯課】 | [免費試聽] |