逐句精講新概念英語第二冊:第55課并非金礦

字號:

Lesson 55:Not a gold mine
    新概念英語2課文內(nèi)容:
    Dreams of finding lost treasure almost came true recently. A new machine called 'The Revealer' has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground. The machine was used in a cave near the seashore where — it is said — pirates used to hide gold. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground. Very excited, the party dug a hole two feel deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that 'The Revealer' may reveal something of value fairly soon.
    本文語法:復(fù)習(xí)現(xiàn)在分詞和過去分詞作定語的用法 (參考Lesson 29的語法分析。)
    新概念英語2逐句精講:
    1. Dreams of finding lost treasure almost came true recently.
    近,找到失蹤寶藏的夢想差一點(diǎn)兒變成現(xiàn)實(shí)。
    語言點(diǎn) 句子的主體實(shí)際是Dreams came true.“夢想成真”。of finding...是介詞短語作dreams的后置定語。
    2、A new machine called "The Revealer" has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground.
    一種叫“探寶器”的新機(jī)器已經(jīng)發(fā)明出來,人們用它來探測埋藏在地下的金子.
    語言點(diǎn) called..在此是過去分詞短語作后置定語(見Lesson 29)。
    3、The machine was used in a cave near the seashore whereit is said一pirates used to hide gold.
    在靠近海邊的一個(gè)據(jù)說過去海盜常在里面藏金子的巖洞里,這種機(jī)器被派上了用場。
    語言點(diǎn)1 use—詞的靈活應(yīng)用:
    1) use作實(shí)義動(dòng)詞,意為“使用' 相當(dāng)于employ。
    2) used to do表示“過去常常做,現(xiàn)在不再做了”,注意,此結(jié)構(gòu)加動(dòng)詞原形。
    例:I used to swim every day when I was a child.孩提時(shí)代,我每天去游泳。 used to沒有人稱和數(shù)的變化,例:
    She /1 / They used to do …
    3) be used to doing = be accustomed to doing 習(xí)慣于做某事
    這里的be是系動(dòng)詞,used是形容詞,to是介詞,后接名詞或動(dòng)名詞。
    She is used to cooking eggs for dinner.她習(xí)慣了 以雞蛋當(dāng)晚餐。
    be used to doing = get / become / grow used to doing 習(xí)慣于
    語言點(diǎn)2 it is said據(jù)說,據(jù)傳說;it is reported據(jù)報(bào)道
    4. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it.
    海盜們過去常把金子埋藏在那個(gè)洞里,但后來卻沒能取走。
    語言點(diǎn) fail to collect表示“沒能取走”。
    5. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure.
    一支用這種新機(jī)器裝備起來的探寶隊(duì)進(jìn)入了這個(gè)巖瀾,希望找到埋藏的金子。
    語言點(diǎn) armed with the new machine 是過去分詞作伴隨狀語; hoping to find buried treasure 是現(xiàn)在分詞短語作目的狀語。
    6. The leader of the party wa» examining the .soil near the entrance to the cave when the machine showed that there vfm gold under the ground.
    當(dāng)搜索隊(duì)的隊(duì)長在檢查滿口附近的土壤時(shí),那臺機(jī)器顯示出它的下面埋有金子。
    語言點(diǎn) under the ground在地F(正T方);in the ground在地下(不確定的大范圍內(nèi))
    7. Very excited, the party dug a hole two feel deep.
    隊(duì)員們異常激動(dòng),就地挖了一個(gè)兩英尺深的坑。
    語言點(diǎn)1 very excited 為過去分詞作狀語,補(bǔ)充完整是:They were very excited, and the party dug a hole two feet deep.
    語言點(diǎn)2 two feet deep為“數(shù)詞+量詞+形容詞”結(jié)構(gòu),在句中既可以作定語(一般用連字符連接),也可以作表語。例:
    There is a five-metre-wide street.這里有一條五米寬的大街。
    The street is five-metres-wide.這條街有五米寬。8. They finally found a small gold coin which was almost worthless.
    但后找到的是一枚幾乎一文不值的小金幣。
    語言點(diǎn) which was almost worthless為定語從句,修飾coin。
    9. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk.
    隊(duì)員們接著又把整個(gè)洞徹底搜尋了一遍,但除了一只空鐵皮箱外什么也沒找到。
    語言點(diǎn) excqpt an empty tin trunk除了一只空鐵皮箱外
    10. In spite this, many people are confident that ‘The Revealer’ may reveal something of value fairly soon.
    盡管如此,很多人仍然相信“探寶器”很快就會探出值錢的東西來。
    語言點(diǎn) something of value復(fù)合不定代詞的定語后置:“of +名詞”相當(dāng)于該名詞對應(yīng)的形容詞, 如:
    something important = something of importance 重要的東西 someone patient = someone of patience 有耐心的某人