一、核心價(jià)值觀(guān)
csair ◆顧客至上(Customers) 顧客無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不在,各有所需。 Customers are everywhere … each with his/her special travel needs. 我們以顧客為導(dǎo)向,致力于提供安全、便捷的滿(mǎn)意服務(wù),創(chuàng)造感動(dòng)服務(wù),贏得顧客信賴(lài)。 As a customer-oriented company, we have firmly dedicated ourselves to providing substantial travel services - with the highest level of safety - in order to win the confidence of our customers. 使公司為全球顧客樂(lè)于選擇。 We want to be the airline of choice for customers around the world. ◆尊重人才(Staff) 每個(gè)員工各有所長(zhǎng),皆能成才,均可優(yōu)秀。 Every member of our company staff comes to us with varied talents. 我們以人才為根本,渴求并廣聚有激情、有責(zé)任、有能力、有業(yè)績(jī)的全球賢才,使人盡其才,人才輩出。 As a talent-based company, we aspire to attract passionate,responsible, competent professional and make best use of their knowledge and skills. 實(shí)現(xiàn)員工與公司共同發(fā)展。 We want to achieve common development with our employees. ◆追求卓越(Advantage) 得潮流之先,領(lǐng)行業(yè)之先,贏發(fā)展之先。 We are a company advanced in technology and lead our industry and we want to be in the forefront in product development. 我們以卓越為標(biāo)準(zhǔn),廣泛運(yùn)用先進(jìn)的理念、制度、技術(shù)、工具和方法,發(fā)揮國(guó)際化規(guī)模網(wǎng)絡(luò)型航空公司的優(yōu)勢(shì)。 We are self-disciplined by following stringent international standards, coupled with advanced ideas, systems, technologies, tools and methodologies … all merged to create a major international network-oriented airline. 使公司在業(yè)內(nèi)可持續(xù)發(fā)展優(yōu)勢(shì)。 We want to be an airline of quality, growth and continuous development. ◆持續(xù)創(chuàng)新(Innovation) 創(chuàng)新是生存之道,發(fā)展之魂。顧客是創(chuàng)新之源,員工是創(chuàng)新之本。 Innovation is the core of development; our customers (and our staff) are the source of innovation. 我們以創(chuàng)新為動(dòng)力,鼓勵(lì)創(chuàng)新思維,尊重創(chuàng)新行為,共享創(chuàng)新成果,持續(xù)創(chuàng)新改革。 As an innovation-driven company, we encourage “radical” out of the box thinking while respecting innovative initiatives and share achievements while we continue to enact innovative reforms. 以創(chuàng)新能力和改革精神立足業(yè)內(nèi)。 We want to be the world’s leading airline that has the most innovation and spirit of reform in the industry. ◆愛(ài)心回報(bào)(Return) 服務(wù)源于愛(ài)心,回報(bào)出自責(zé)任。 It is critically important that we return and give back to society and our nation. 我們以回報(bào)為己任,誠(chéng)實(shí)守信,堅(jiān)持履行經(jīng)濟(jì)、法律、倫理、環(huán)保和公益責(zé)任,感恩社會(huì)、服務(wù)社會(huì)、回饋社會(huì)、奉獻(xiàn)社會(huì)。 We look at giving back to our nation as our duty and insist on meeting our economic, legal, ethical, environmental and public responsibilities. 做有高度責(zé)任感、和諧穩(wěn)健發(fā)展的公司。 We want to achieve a stable and growing development with high sense of responsibility. 二、愿景和使命 成為顧客首選、員工喜愛(ài)的航空公司。
csair ◆顧客至上(Customers) 顧客無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不在,各有所需。 Customers are everywhere … each with his/her special travel needs. 我們以顧客為導(dǎo)向,致力于提供安全、便捷的滿(mǎn)意服務(wù),創(chuàng)造感動(dòng)服務(wù),贏得顧客信賴(lài)。 As a customer-oriented company, we have firmly dedicated ourselves to providing substantial travel services - with the highest level of safety - in order to win the confidence of our customers. 使公司為全球顧客樂(lè)于選擇。 We want to be the airline of choice for customers around the world. ◆尊重人才(Staff) 每個(gè)員工各有所長(zhǎng),皆能成才,均可優(yōu)秀。 Every member of our company staff comes to us with varied talents. 我們以人才為根本,渴求并廣聚有激情、有責(zé)任、有能力、有業(yè)績(jī)的全球賢才,使人盡其才,人才輩出。 As a talent-based company, we aspire to attract passionate,responsible, competent professional and make best use of their knowledge and skills. 實(shí)現(xiàn)員工與公司共同發(fā)展。 We want to achieve common development with our employees. ◆追求卓越(Advantage) 得潮流之先,領(lǐng)行業(yè)之先,贏發(fā)展之先。 We are a company advanced in technology and lead our industry and we want to be in the forefront in product development. 我們以卓越為標(biāo)準(zhǔn),廣泛運(yùn)用先進(jìn)的理念、制度、技術(shù)、工具和方法,發(fā)揮國(guó)際化規(guī)模網(wǎng)絡(luò)型航空公司的優(yōu)勢(shì)。 We are self-disciplined by following stringent international standards, coupled with advanced ideas, systems, technologies, tools and methodologies … all merged to create a major international network-oriented airline. 使公司在業(yè)內(nèi)可持續(xù)發(fā)展優(yōu)勢(shì)。 We want to be an airline of quality, growth and continuous development. ◆持續(xù)創(chuàng)新(Innovation) 創(chuàng)新是生存之道,發(fā)展之魂。顧客是創(chuàng)新之源,員工是創(chuàng)新之本。 Innovation is the core of development; our customers (and our staff) are the source of innovation. 我們以創(chuàng)新為動(dòng)力,鼓勵(lì)創(chuàng)新思維,尊重創(chuàng)新行為,共享創(chuàng)新成果,持續(xù)創(chuàng)新改革。 As an innovation-driven company, we encourage “radical” out of the box thinking while respecting innovative initiatives and share achievements while we continue to enact innovative reforms. 以創(chuàng)新能力和改革精神立足業(yè)內(nèi)。 We want to be the world’s leading airline that has the most innovation and spirit of reform in the industry. ◆愛(ài)心回報(bào)(Return) 服務(wù)源于愛(ài)心,回報(bào)出自責(zé)任。 It is critically important that we return and give back to society and our nation. 我們以回報(bào)為己任,誠(chéng)實(shí)守信,堅(jiān)持履行經(jīng)濟(jì)、法律、倫理、環(huán)保和公益責(zé)任,感恩社會(huì)、服務(wù)社會(huì)、回饋社會(huì)、奉獻(xiàn)社會(huì)。 We look at giving back to our nation as our duty and insist on meeting our economic, legal, ethical, environmental and public responsibilities. 做有高度責(zé)任感、和諧穩(wěn)健發(fā)展的公司。 We want to achieve a stable and growing development with high sense of responsibility. 二、愿景和使命 成為顧客首選、員工喜愛(ài)的航空公司。

