2018考研英語閱讀真題中長難句解析(49)
When Hoffa’s Teamsters were in their prime in 1960, only one in ten American government workers belonged to a union; now36%do.
譯文:1960年,霍法領(lǐng)導(dǎo)的“國際卡車司機(jī)工會”正處于全盛時期,當(dāng)時只有10%的美國政府職員是工會成員,而現(xiàn)在則達(dá)到了36%。
分析:該句包含了由分號連接的兩個并列句。分號前的分句的主干為…American government workers belonged to a union,句首是由what引導(dǎo)的時間狀語從句;分號后面的分句是一個省略句,主語省略了與前一分句的主語中相同的中心語American government workers,同時用do替代了相同的謂語和賓語belonged to a union,其完整形式為now 36% of American government workers belong to a union。
【詞匯指南】
prime [praim](adj.)最初的,原始的;首要的,基本的;的,第一流的(n.)最初,初期(CET-4)(2012年-閱讀4)(有學(xué)者認(rèn)為,“prime”一詞由“primary-最初的;首要的,基本的”簡寫而來,也表示“最初的,原始的;首要的,基本的”,引申為“的,第一流的”。)
考點搭配:in one’s prime 在某人的全盛時期(2012年-閱讀4)
belong [bi'lɔŋ](vi.)屬于;應(yīng)歸入(高考詞匯)(2013年-閱讀4)((be-使,lonɡ-長的,長久的 → 使其成為其中“長久的”一部分——即“屬于,附屬”。)
When Hoffa’s Teamsters were in their prime in 1960, only one in ten American government workers belonged to a union; now36%do.
譯文:1960年,霍法領(lǐng)導(dǎo)的“國際卡車司機(jī)工會”正處于全盛時期,當(dāng)時只有10%的美國政府職員是工會成員,而現(xiàn)在則達(dá)到了36%。
分析:該句包含了由分號連接的兩個并列句。分號前的分句的主干為…American government workers belonged to a union,句首是由what引導(dǎo)的時間狀語從句;分號后面的分句是一個省略句,主語省略了與前一分句的主語中相同的中心語American government workers,同時用do替代了相同的謂語和賓語belonged to a union,其完整形式為now 36% of American government workers belong to a union。
【詞匯指南】
prime [praim](adj.)最初的,原始的;首要的,基本的;的,第一流的(n.)最初,初期(CET-4)(2012年-閱讀4)(有學(xué)者認(rèn)為,“prime”一詞由“primary-最初的;首要的,基本的”簡寫而來,也表示“最初的,原始的;首要的,基本的”,引申為“的,第一流的”。)
考點搭配:in one’s prime 在某人的全盛時期(2012年-閱讀4)
belong [bi'lɔŋ](vi.)屬于;應(yīng)歸入(高考詞匯)(2013年-閱讀4)((be-使,lonɡ-長的,長久的 → 使其成為其中“長久的”一部分——即“屬于,附屬”。)