英語語法詞匯用法的區(qū)別【六篇】

字號:

#新概念英語# #英語語法詞匯用法的區(qū)別【六篇】#:要想有一口流利的英語,首先要把英語的語法基礎(chǔ)打好,為大家整理了英語的基礎(chǔ)學(xué)習(xí)知識,歡迎閱讀。
    牛津英語新詞:Receipts(一)
    “Comeyhasthereceipts!”
    這句話在社交媒體上被歡樂地傳頌。這里的Receipt指的是前FBI局長JamesComey掌握的一份備忘錄,記錄著特朗普總統(tǒng)要求他停止對MichaelFlynn的調(diào)查。但是為什么receipts(收據(jù))變成了proof(證據(jù))?
    Receipt這個詞來源于中世紀(jì)英語(精品課),指的是收到一定量的某物或是收到某物的行為。16世紀(jì)晚期,receipt也用于表示手寫或打印的聲明,表示已為某物付款——也就是我們購物時收到的塞滿錢包的單據(jù)。但是proof或evidence(證據(jù))是如何與Comey關(guān)聯(lián)起來的?
    這個問題的答案可以追溯到2002年對WhitneyHouston(惠特尼o休斯頓)的一個采訪。當(dāng)記者DianeSawyer質(zhì)疑這位歌手的用藥,給Houston展示了一份新聞文章說:“這里說你藥物成癮花費了730,000美元,這是一個頭條新聞。”作為回應(yīng),Houston說:“Noway.Noway.Iwanttoseethereceipts.Fromthedrugdealer1thatIbought$730,000worthofdrugsfrom.Iwanttoseethereceipts.”(不可能,不可能。我想要看到這些收據(jù)。我想看到我花了730,000美元買藥的經(jīng)銷商那里的收據(jù)。我想看到這些收據(jù)。)
    這段對話迅速變得帶有傳奇色彩,而“Iwanttoseethereceipts”的表述被普遍使用,表示“Iwanttoseetheproof”(我想看到證據(jù))。而receipt表情包也使得這個詞變得更加流行。這些表情包使用Houston采訪中的畫面,而時不時出現(xiàn)朗朗上口的“showmethereceipts”這句話受歡迎。
    一開始,這個表述用于十分確信對方?jīng)]有堅實證據(jù)的情況下——他們就是要求查看發(fā)票,像Houston那樣——因為他們知道沒有這種證據(jù)存在。如今receipt因存在或缺失都會變得引人注目,尤其是用于證明有名有權(quán)的人撒謊或表現(xiàn)地不誠實的時候。在例如tumblr這樣的網(wǎng)站上,receipt可以代指冒犯或辱罵言辭的截圖——在作惡者刪除他們的愚蠢言辭之前截下來的。
    隨著Comey事件發(fā)酵,receipt一詞又進入到了主流話語中,并逃脫了社交媒體的邊界,在《GQ》和《紐約時代周刊》的文章中找到了一席之地。Receipt的新含義能不能躋身于我們的牛津辭典當(dāng)中呢?我們還要“走著瞧”——至少我們已經(jīng)找到了它的Receipt(證據(jù))。
    英語詞匯指導(dǎo):few,afew與little,alittle的用法異同(二)
    1.few和afew之后接可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式。few表示數(shù)量很少或幾乎沒有,強調(diào)“少”,含有否定意義;afew表示數(shù)量雖然少但畢竟還有,強調(diào)“有”,含有肯定意義。比較:
    Histheoryisverydifficult,andfewpeopleunderstandit.他的理論很深奧,沒有幾個人能懂。
    Histheoryisverydifficult,butafewpeopleunderstandit.他的理論很深奧,但是有些人懂。
    2.little和alittle之后接不可數(shù)名詞,其區(qū)別跟few和afew之間的區(qū)別相似。如:
    Unfortunately,Ihadlittlemoneyonme.很不巧,我身上沒帶什么錢。
    Fortunately,Ihadalittlemoneyonme.幸好我身上帶著一點錢。
    3.一般說來,在only,still,can,quite,not等詞之后通常用帶有不定冠詞的afew或alittle,而在very,some,the,no,so,too等詞之后通常用不帶冠詞的few或little。如:
    Hewasnotalittlesurprised.他大為吃驚。
    There’sonlyalittleleft.只剩下一點點。
    Ihavesolittletimetoenjoymyself.我娛樂時間很少。
    Veryfewpeopleunderstandwhathesaid.幾乎沒什么人懂他的話。
    4.兩者的比較等級變化分別為few,fewer,fewest(后接可數(shù)名詞復(fù)數(shù)),little,less,least(后接不可數(shù)名詞)。如:
    Whohasthefewestmistakes?誰的錯誤少?
    Heisthebestteachereventhoughhehastheleastexperience.他盡管經(jīng)驗少,但教得好。
    Yououghttosmokefewercigarettesanddrinklessbeer.你應(yīng)該少抽煙,少喝啤酒。
    注:在現(xiàn)代英語的非正式文體中,有時人們也將less,least用于復(fù)數(shù)名詞前,不過這種用法有不少人反對,初學(xué)者不宜仿用。如:
    Therearefewer[less]carsontheroadatnight.晚上路上的汽車要少些。
    5.few和little前除受不定冠詞修飾表示肯定意義外,若受其他限定詞的修飾也表肯定意義。如:
    Shewasamongthefewwhohavereadthebook.她是少數(shù)讀過這本書的人之一。
    Herfewpossessions1weresoldafterherdeath.她那點兒財產(chǎn)死后就被賣掉了。
    ThelittleofhisworkthatIhaveseenseemsexcellent.我所看到的他那一小部分工作似乎非常出色。
    注:aman[person]offewwords(沉默寡言的人)是習(xí)詞,其中的few前不用冠詞或其他限定詞。
    英語詞匯指導(dǎo):telegram與telegraph的用法區(qū)別(三)
    兩者均可表示“電報”,但telegram指通過電報發(fā)出的電文,通常用作可數(shù)名詞;而telegraph則指用電報發(fā)送信息的通訊方式,通常用作不可數(shù)名詞。如:
    Shereceivedatelegramofcongratulations.她收到一份祝賀電報。
    Thetelegraphhasbeencutbetweenthetwocities.這兩座城市之間的電報業(yè)務(wù)已中斷。
    表示“通過電報”,本來應(yīng)該用bytelegraph,但事實上也可用bytelegram。如;
    Hetoldusthenewsbytelegram[=bytelegraph].他用電報告訴我們這條消息。
    英語詞匯指導(dǎo):matter與affair的用法區(qū)別(四)
    兩者均可表示“事情”、“事件”,其用法既有交叉的地方,也有不同的地方,使用時應(yīng)注意以下幾點:
    1.表示需要注意或重視的事情、商務(wù)性的事等,兩者均可用。如:
    It’samatter[anaffair]ofgreatimportance.這是一件非常重要的事。
    Theytalkedaboutbusinessmatters[affairs].他們談?wù)摿松虅?wù)問題。
    注:在口語中,含混地表示“事情”,也可用兩者。如:
    It’saregretfulaffair[matter].那是件遺憾的事。
    2.表示“事務(wù)”(可大至國家政府機關(guān)的事務(wù),小至個人的事務(wù)),通常用affair(一般用復(fù)數(shù)形式)。如:
    Theyhavenorighttointerfere1intheinternalaffairsofChina.他們無權(quán)干涉中國內(nèi)政。
    Helefthisaffairsinthehandsofhisson.他把事務(wù)交給他兒子了。
    3.表示個人的事,通常用affair。如:
    Thisismyaffair,nottheirs.這是我的事,不關(guān)他們的事。
    注:有時也用matter,但通常有personal,private等表示個人的形容詞修飾。如:
    It’saprivateaffair[matter].這是私事。
    4.若指麻煩事,只能用matter(與定冠詞連用),若指男女間的韻事或桃色事件,則只能用affair。如:
    What’sthematterwithyou?你怎么啦?
    There’ssomethingthematterwithit.它出問題了。
    It’ssaidthatheishavingaffairswithher.據(jù)說他與她有曖昧關(guān)系。
    英語詞匯指導(dǎo):learn與study用法區(qū)別(五)
    1.這兩個詞均可表示“學(xué)習(xí)”,有時可互換。如:
    Heislearning[studying]English.他在學(xué)英語。
    2.兩者在含義上的區(qū)別主要是:
    (1)learn雖然可指學(xué)習(xí)的過程,但更側(cè)重指學(xué)到的成果,因此常譯為“學(xué)到”、“學(xué)會”;而study則側(cè)重指學(xué)習(xí)過程。如:
    HestudiedhardandlearnedEnglishverywell.他努力學(xué)習(xí),把英語學(xué)得很好。
    (2)learn多用于學(xué)習(xí)的初級階段或帶有模仿性的操作技藝等;而study則常用于較高深或周密的研究。如:
    Ihadtolearnatradeattheageofseven.我在7歲時就不得不去學(xué)做生意。
    Thisquestionshouldbecarefullystudied.這個問題必須認(rèn)真研究。
    3.習(xí)慣表達上的差異:
    (1)下列情況,一般只用learn:
    a.用于learnfrom,表示“向……學(xué)習(xí)”。如:
    Wemustlearnfromeachother.我們必須互相學(xué)習(xí)。
    b.后接不定式,表示“學(xué)會(學(xué)習(xí))做某事”。如:
    He’slearning(how)todriveacar.他在學(xué)習(xí)開車。
    Yououghttolearn(how)tobepatient.你必須學(xué)會耐心。
    注:有時可接動名詞(主要是指技藝或技術(shù)方面的動名詞)。如:
    Shelearnstoswim[swimming].她學(xué)習(xí)游泳。
    c.用于某些諺語。如:
    Liveandlearn.活到老,學(xué)到老。
    Nevertooold(late)tolearn.再老(晚)也能學(xué)。
    Soonlearnt,soonforgotten.學(xué)得快,忘得快。
    (2)下列情況,一般只用study:
    a.表示在某校學(xué)習(xí)。如:
    HeisstudyingatBeijingUniversity.他在北京大學(xué)學(xué)習(xí)。
    b.用于祈使句或與hard連用。如:
    Studyhardandmakeprogresseveryday.好好學(xué)習(xí),天天向上。
    (3)用于某些習(xí)語。如:
    studylateintothenight學(xué)習(xí)到深夜
    studyintotheearlymorninghour學(xué)習(xí)到凌晨
    4.其他用法區(qū)別:除表示“學(xué)習(xí)”外,learn還表示“聽說”、“得知”等義;study還表示“打量”、“仔細(xì)看”等義。此時兩者顯然不能互換。如:
    I’msorrytolearnof[about]yourillness.聽說你病了,我很難過。
    Theystudiedthestrangercuriously1.他們好奇地看著這位陌生人。
    英語詞匯指導(dǎo):chair與seat的用法區(qū)別(六)
    chair指的是一種有靠背(有時還有扶手)的可移動的單人“椅子”,而seat1則是指供人坐的東西,它可是椅子、凳子等,也可以是箱子、地板等可以供人坐的地方。如:
    Therearesometablesandchairsintheroom.房間里有幾張桌子和幾把椅子。
    Thebackseatofthecariswide2enoughforthreepeople.汽車的后座很寬,可以坐3個人。
    There’renomorechairs;you’llhavetousethatboxforaseat.椅子都有人坐了,你只好坐那個箱子了。
    兩者在某些表達中也可換用。如:
    Pleasetakeachair[seat].請坐。