2017年日語閱讀:核電重啟,反響強(qiáng)烈

字號:


    
  • 新東方助力!2017年日語能力考全程課程火熱開售中>>

  •     受験シーズンに合わせたように、原発のストレステスト(耐性評価)で初の判定が出た。関西電力の大飯(おおい)3、4號機(jī)について、原子力安全?保安院の吟味はどうやら「合格」らしい。首相や地元が決斷すれば、運転再開となる。
        就像是配合高考期似的,對于核電站stress test(承受力評估)所作的首次結(jié)論問世了。關(guān)于關(guān)西電力公司大飯3、4號機(jī)組,原子能安全?保安院調(diào)查結(jié)果總算可以“合格”。如果首相以及當(dāng)?shù)氐男姓啄X作出決定的話,就可以重新投入運營。
        ただ、電力各社の「答案」には緩さも目立つ。大飯の再稼働に反対する人々は経産省の専門家會合に押しかけ、激しく傍聴を求めた?!父胜顸c」への根深い不信ゆえだろう。
        只是對于各家電力公司所作出的“答案”中有很多明顯的含糊之處。于是,一些反對大飯核電站重新起動者便紛紛趕到經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)省專家會議現(xiàn)場,并強(qiáng)烈要求旁聽。這恐怕是緣于對“打分過松”的一種深深的不信任。
        國內(nèi)の原発54基のうち49が點検や事故で止まっている。殘りも春までに検査に入り、とうとう全基が停止する。再稼働がないまま猛暑を迎えたら、関西あたりはひどい電力不足だと、業(yè)界は思案顔だ。
        國內(nèi)54座核電站中有49座因為檢測及事故而停止了運營。剩下的在入春之前將進(jìn)入檢測階段,所有核電站都將停止。如果在無有任何重新起動的情況下迎來酷暑的話,關(guān)西地區(qū)將陷入嚴(yán)重電力不足的狀況,為此業(yè)界充滿擔(dān)憂。
        東京電力が発表した企業(yè)向けの大幅値上げも、原発が止まるとこんなにコストが上がる、との「意見広告」にみえる。政府は家庭用の値上げも認(rèn)めるようで、こちらは10%の攻防だとか。停電と値上げで脅されている気になる。
        東京電力公司發(fā)表的針對企業(yè)大幅提價的舉措可以視為一種“意見性廣告”,它告示人們核電站停止運營后將面臨如此程度的成本上升。政府似乎也認(rèn)可家庭用電價格的提升,只不過上下浮動在10%的范圍內(nèi)而已。人們所擔(dān)憂的是將受到停電和提價的雙重威脅。
        原則40年で廃爐とする法案は、20年までの延長を例外的に認(rèn)めるそうだ。これが「原則60年」になっては困る。老朽旅客機(jī)の低空飛行にも似て、めでたい長壽ではない。落ちたら終わりだから、會社にしてもこれ以上の経営リスクはあるまい。
        據(jù)說,原則上定為40年廢堆的法案將被例外地認(rèn)可再延長20年。意思是說“原則上60年”廢堆,這叫人能以接受。就好比是一架老朽的客機(jī)作低空飛行似的,是一種不祥的長壽。因為一旦墜落將徹底完蛋,因此對于電力公司而言難以承受在此前提下的經(jīng)營風(fēng)險。
        原発事故の災(zāi)いは、核反応のごとく連鎖する。汚染された砕石は新築マンションに化けて出た。放射線が嫌われ、がれきの処理もはかどらない。そんな日本で生き続ける幼い顔を思えば、10年でも長いのだ。いささかの不便は甘受しても、原発との腐れ縁を絶ちたい。
        核電站事故所造成的災(zāi)禍如核反應(yīng)一般是一種連鎖反應(yīng)。遭受污染的碎石融進(jìn)了新建的公寓里并繼續(xù)產(chǎn)生著放射性物質(zhì)。因為忌諱放射線而對瓦礫進(jìn)行的處理工作也是舉步維艱。一想到將生存在如此日本的一張張幼小的臉龐,就會覺得即便只是10年也過于漫長。即使甘愿承受種種不便,也還是希望斷絕與核電站這層難以割舍的關(guān)系。