Lesson 6 Smash-and-grab
砸櫥窗搶劫
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
為什么泰勒先生試圖阻止竊賊?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
皮卡迪利大街附近的一條拱廊街道上,幾家高檔商店剛剛開始營業(yè)。
At this time of the morning, the arcade was almost empty.
在早晨的這個時候,拱廊街上幾乎空無一人。
Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。
Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
他手下兩名店員從早上8點就開始忙碌,這時剛剛布置完畢。
Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
鉆石項鏈、戒指漂亮地陳列在黑色絲絨上面。
After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
泰勒先生站在櫥窗外凝神欣賞了幾分鐘就回到了店里。
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
寧靜突然被打破,一輛大轎車亮著前燈,響著喇叭,呼嘯著沖進了拱廊街,
It came to a stop outside the jeweller's.
在珠寶店門口停了下來。
One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
一人留在駕駛座上,另外兩個用黑色長筒絲襪蒙面的人跳下車來。他們用鐵棒把商店櫥窗的玻璃砸碎。
While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
這一切發(fā)生時,泰勒先生正在樓上。
He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
他與店員動手向窗外投擲家具,椅子,桌子飛落到拱廊街上。
One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
一個竊賊被一尊很重的雕像擊中,但由于他忙著搶鉆石首飾,竟連疼痛都顧不上了。
The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
這場搶劫只持續(xù)了3分鐘,因為竊賊爭先恐后地爬上轎車,以驚人的速度開跑了。
Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.
就在轎車離開的時候,泰勒先生從店里沖了出來,跟在車后追趕,一邊還往車上扔煙灰缸、花瓶。但他已無法抓住那些竊賊了。
They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
他們已帶著價值數(shù)千鎊的首飾逃之夭夭了。
砸櫥窗搶劫
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
為什么泰勒先生試圖阻止竊賊?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just opening.
皮卡迪利大街附近的一條拱廊街道上,幾家高檔商店剛剛開始營業(yè)。
At this time of the morning, the arcade was almost empty.
在早晨的這個時候,拱廊街上幾乎空無一人。
Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display.
珠寶店主泰勒先生正在欣賞新布置的櫥窗。
Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished.
他手下兩名店員從早上8點就開始忙碌,這時剛剛布置完畢。
Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet.
鉆石項鏈、戒指漂亮地陳列在黑色絲絨上面。
After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
泰勒先生站在櫥窗外凝神欣賞了幾分鐘就回到了店里。
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade.
寧靜突然被打破,一輛大轎車亮著前燈,響著喇叭,呼嘯著沖進了拱廊街,
It came to a stop outside the jeweller's.
在珠寶店門口停了下來。
One man stayed at the wheel while two others with black stockings over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars.
一人留在駕駛座上,另外兩個用黑色長筒絲襪蒙面的人跳下車來。他們用鐵棒把商店櫥窗的玻璃砸碎。
While this was going on, Mr. Taylor was upstairs.
這一切發(fā)生時,泰勒先生正在樓上。
He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade.
他與店員動手向窗外投擲家具,椅子,桌子飛落到拱廊街上。
One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain.
一個竊賊被一尊很重的雕像擊中,但由于他忙著搶鉆石首飾,竟連疼痛都顧不上了。
The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed.
這場搶劫只持續(xù)了3分鐘,因為竊賊爭先恐后地爬上轎車,以驚人的速度開跑了。
Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves.
就在轎車離開的時候,泰勒先生從店里沖了出來,跟在車后追趕,一邊還往車上扔煙灰缸、花瓶。但他已無法抓住那些竊賊了。
They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
他們已帶著價值數(shù)千鎊的首飾逃之夭夭了。

