2017年韓語語法輔導(dǎo):韓語倍數(shù)概數(shù)用法大全

字號(hào):


    
  • 首選!2017年韓語等級(jí)考試(IK)金牌課程火熱開售中>>

  •     數(shù)詞的用法-1、概數(shù)表示法
        1、概數(shù)表示法
        1)由兩個(gè)以上數(shù)詞復(fù)合構(gòu)成,表示概數(shù)。如:
        漢字?jǐn)?shù)詞:일이(一二) 이삼(二三)
        이삼십(二三十) 삼사백(三四百)
        固有數(shù)詞:한둘(一二個(gè)) 두셋(二三個(gè))
        서넛(三四個(gè))두서넛(二三四個(gè))넛 너덧(四五個(gè)) 서너너덧 서너너덧(三四個(gè)) 너더대너더댓(四五個(gè)) 대대여섯(五六個(gè)) 예예닐곱(六七個(gè)) 예닐곱(七八個(gè))
        * 一些固有數(shù)詞復(fù)合時(shí)發(fā)生音變。如“한둘”。
        * 復(fù)合起來表示概數(shù)的一些固有數(shù)詞與量詞、名詞結(jié)合時(shí),復(fù)合的后一數(shù)詞仍要音變,規(guī)律與“4.8”中敘述的相同,如“한두집”。
        1)數(shù)詞后加“여(余)”。
        2)數(shù)詞:십여(十余) 십여(二十余)漢字?jǐn)?shù)詞前加“수(數(shù))”(加在“十、百、千、萬”前),表示概數(shù)。如“수십”、“수백”、“수천”、“수만”等。
        2、年、月、日表示法
        1)年份 年份用漢字?jǐn)?shù)詞。如:
        1975年:천구백칠십오년
        897年:팔백구십칠년
        2)年數(shù) 年數(shù)可用漢字?jǐn)?shù)詞,也可用固有數(shù)詞。如:
        일년—한해(一年),이년—두해(兩年),오년—다섯해(五年)
        3)月份 月份用漢字?jǐn)?shù)詞。如:
        일월(一月)이월(二月)삼월(三月)사월(四月)오월(五月)유월(六月)칠월(七月)팔월(八月)구월(九月)시월(十月)십일월(十一月)십이월(十二月)“육”、“십”與“월”結(jié)合時(shí),收音“ㄱ”、“ㅂ”消失。如:“유월”(六月)、“시월”(十月)。(漢字頭音“ㄹ”位于詞的頭一個(gè)音節(jié)時(shí),韓國(guó)把“ㅑ、ㅕ、ㅛ、ㅠ、ㅣ”元音前的“ㄹ”去掉而寫作“ㅇ”,
        * 如“륙”寫作“육”,其他元音前的“ㄹ”寫作“ㄴ”)。
        * 一月、十一月、十二月,韓國(guó)語習(xí)慣上也可用名詞“정월(正月)”、“동지달(冬月)”、“섣달(臘月)”。
        * 為了更明確,在月份后還可加“달”。如“일월달”、“구월달”等。
        1)月數(shù) 數(shù)月數(shù)時(shí),可在固有數(shù)詞后加“달”,或在漢字?jǐn)?shù)詞后加“개월”。
        如:
        한달[일개월](一個(gè)月) 두달[이개월](二個(gè)月) 석달[삼개월](三個(gè)月)넉달[사개월](四個(gè)月) 열달[십개월](十個(gè)月) 열두달[십이개월](十二個(gè)月)
        1)日期和天數(shù) 日期和天數(shù)的讀法相同,既可用漢字?jǐn)?shù)詞,也可用固有的名詞(無固有數(shù)詞)。如:
        漢字?jǐn)?shù)詞:일일(一日,一天) 이일(二日,二天) 삼일(三日,三天)십일(十日,十天) 십사일(十四日,十四天) 이십일(二十日,二十天) 이십팔일(二十八日,二十八天) 삽십일(三十日,三十天) 삼십일일(三十一日,三十一天)
        固有名詞:하루(一日,一天) 이틀(二日,兩天) 사흘(三日,三天)나흘(四日,四天) 닷새(五日,五天) 엿새(六日,六天) 이레(七日,七天) 여드레(八日,八天) 아흐레(九日,九天) 열흘(十日,十天) 열하루(十一日,十一天) 열이틀(十二日,十二天) 열닷새(十五日,十五天) 스무날(二十日,二十天) 스무아흐레(二十九日,二十九天)
        * 每月的后一天習(xí)慣上也叫“그믐(晦日)”,“十五日”習(xí)慣上也叫“보름(望日)”。
        因?yàn)槿掌诤吞鞌?shù)讀法相同,為了避免混淆,表日期時(shí)往往在漢字?jǐn)?shù)詞
        * 或固有名詞后加“날”。如:“사흗날(三日)”、“스무날(二十日)”、“그믐날(三十日)”。“이틀”、“사흘”后加“날”要音變?yōu)椤?#51060;튿날”、“사흗날”。固有名詞十日以前一般加“초”,如“초하루(初一)”。數(shù)天數(shù)時(shí), 往往在漢字?jǐn)?shù)詞后加“간(間)”。如“삼일간”、“오일간”,或固有名詞后加“동안”。如“이틀동안”、“열흘동안”。
        * 數(shù)天數(shù)時(shí),韓國(guó)語習(xí)慣上常用固有名詞“하루”、“이틀”等。
        6)年、月、日 某年某月某日韓國(guó)語的表示法是:“年”、“月”用漢字詞,“日”可用漢字詞,也可用固有詞,但“三十一日”只用漢字詞。如:
        천구백칠십육년 오월 이십일일[스무하루](1976年5月21日)
        시월 삼십일일(10月31日)
        3、 時(shí)間表示法
        1) 鐘點(diǎn) 表示鐘點(diǎn),“시(時(shí))”通常用固有數(shù)詞,“분(分)”、“초(秒)”一定用漢字?jǐn)?shù)詞。如:
        여덟시 십분(八時(shí)十分)
        일곱시 오십오분 십오초(七時(shí)五十五分十五秒)
        表示“幾點(diǎn)差幾分”用“~시~분전”或“~분전~시”。如:
        다섯시 오분전[오분전 다섯시](五點(diǎn)差五分)
        2)鐘頭 計(jì)算鐘頭用固有數(shù)詞,量詞用“시간(時(shí)間)”。如不是整數(shù),還有分?jǐn)?shù)時(shí),分?jǐn)?shù)則加在量詞“시간”后面。如:
        세시간(三個(gè)鐘頭) 두시간 십분(兩個(gè)鐘頭零十分)
        한시간 십오분(一個(gè)鐘頭零一刻) 네네네시간 반(四個(gè)半鐘頭)
        4、 貨幣表示法
        全用漢字?jǐn)?shù)詞,貨幣單位用“원(元)”和“전(分)”,而無“角”這一單位。如:
        오원 이전(五元零二分) 이원 십전(二元一角)
        삼원 사십오전(三元四角五分) 구십구전(九角九分)
        5、小數(shù)和分?jǐn)?shù)
        1)小數(shù) 讀時(shí)用漢字?jǐn)?shù)詞,寫時(shí)用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點(diǎn)讀作“점”。如:
        2.3—이점삼 35.75—삼십오점칠오
        2)分?jǐn)?shù) 讀時(shí)用漢字?jǐn)?shù)詞,寫時(shí)用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:
        1/2—이분의(이분지) 일
        7/35—삼십오분의(삼십오분지) 칠
        三又二分之一—삼과 이분의(이분지) 일
        5/100—백분의(백분지) 오(或오퍼센트, 오프로)
        6、倍數(shù)增加表示法
        倍數(shù)有漢字?jǐn)?shù)詞和固有數(shù)詞兩種說法,即:
        漢字?jǐn)?shù)詞 이배二倍 삼배三倍 사배四倍
        固有數(shù)詞 두곱(곱절)二倍 세곱(곱절) 三倍 네곱(곱절)四倍
        書面語里用得較多的是漢字?jǐn)?shù)詞。
        韓國(guó)語里表示倍數(shù)增加時(shí),都是包括原來的基數(shù)在內(nèi)的。用漢語翻譯時(shí)有兩種變戲法;一是按韓國(guó)語直譯為“增加到…”、“提高到…”等等。一是按漢語習(xí)慣譯為“增加了…”、“提高了…”等,這是凈增加數(shù),而不包括原來的基數(shù)在內(nèi),因此翻譯時(shí)要把原來韓國(guó)語的倍數(shù)減1。如:
        금년 알곡 생산은 작년의 3배로 늘었다.
        今年糧食生產(chǎn)增加到去年的3倍。(即去年1(基數(shù)),今年3(增加數(shù)))
        今年糧食生產(chǎn)比去年增加了兩倍。(不包括基數(shù)在內(nèi),即2(凈增數(shù))+1(基數(shù))=3)
        이 아이의 나이는 그 아이보다 3배나 더많다.
        這個(gè)孩子的年齡是那個(gè)孩子的3倍。(那個(gè)孩子如果是兩歲,則這個(gè)孩子應(yīng)是2×3=6歲)
        韓國(guó)語倍數(shù)增加的表現(xiàn)形式常用的有以下幾種:
        1)倍數(shù)+로+表示增加的動(dòng)詞
        지금은 정보당 수확고가 그전보다 3-4배로 더 높아졌다.
        現(xiàn)在每町步的產(chǎn)量已提高到過去的3至4倍。
        2)倍數(shù)+가+되다
        복습시간은 강의시간의 5배가 된다. 復(fù)習(xí)時(shí)間是講課時(shí)間的5倍。
        3)倍數(shù)+를+表示增加的他動(dòng)詞
        금년 수확고를 작년보다 3배를 더 높이였다.
        今年比去年產(chǎn)量提高到3倍(提高了兩倍)