진땀을 흘리다(出了一身汗)
原文:
민수: 선배님, 축하해요. 이번에 취직했다고 들었어요.
선배: 고마워. 너는 요즘 취직 준비 잘하고 있니?
민수: 며칠 전에도 면접시험을 봤는데 또 떨어졌어요.
선배: 취직하려면 면접시험 준비를 많이 해야 해. 특히 면접관이 질문에 당황하지 않고 자신 있게 대답하는 것이 중요해.
민수: 네, 알아요. 그런데 선배님 말처럼 쉽지 않아요. 그때도 면접관이 저에게 학점이 왜 이렇게 나쁘냐고 물어서 대답하느라고 진땀을 흘렸어요.
선배: 하하하, 힘내. 열심히 하면 좋은 결과가 있을 거야. 내가 첫 월급 타면 크게 한턱낼게.
單詞:
1면접시험:面試考試
2당황하다:驚慌
3진땀:急汗。
4흘리다:流
5월급 타다:領(lǐng)月薪
語(yǔ)法:
-느라(고):表示理由
語(yǔ)法解釋:
-느라(고):表示原因的連接詞尾,接于動(dòng)詞詞干、尊敬詞尾“시”之后,表示前面正在進(jìn)行中的行為是后一行為的原因、理由。
如:병원에 가 친구의 병원안을 하고 오느라고 늦었다.
因?yàn)榈结t(yī)院里探望朋友所以遲到了。
느라고與노라고的區(qū)別:
노라고用于說(shuō)話人主觀上要做好但結(jié)果不如意時(shí);느라고表示前一事實(shí)成為后一事實(shí)的原因、理由。
如:잘 만드노라고 한 게 이 모양이 되었다.
本來(lái)想做得好一些,結(jié)果成了這個(gè)樣子。
책을 읽느라고 곁에 누가 온 줄도 몰랐다.
光顧看書,沒(méi)察覺(jué)到旁邊來(lái)了人。
진땀을 흘리다: 긴장하거나 매우 힘들어하다.
正確意思是"出了一身汗"。你猜對(duì)了沒(méi)?
第二部份:例句
1 어려운 문법을 설명하느라고 진땀을 좀 흘렸어요.
因?yàn)榻忉審?fù)雜的文法,流了些汗。
2 고장 난 라디오를 고치느라 진땀을 흘렸다.
因?yàn)樾蘩沓龉收系氖找魴C(jī)出了一身汗。
第三部份:補(bǔ)充慣用語(yǔ)
1 진땀을 빼다:= 진땀을 흘리다 出了一身汗
예: 하루 종일 어려운 수학문제를 푸느라고 진땀 뺐어요.
因?yàn)檎於荚诮獯饛?fù)雜的數(shù)學(xué)題目,出了一身汗。
2 피땀을 흘리다: 열심히 일하고 노력하며 고생하다.嘔心瀝血。
예: 그동안 피땀 흘려 모은 돈으로 드디어 집을 샀습니다.
那期間嘔心瀝血,終于用攢的錢買了房子。