Todd Park, a local detective, said the method has helped him learn more about an unidentified woman whose skeleton was found near Great Salt Lake. (09.6 Passage 2)
主干:Todd Park, a local detective, said...
1. said 之后的內(nèi)容是個(gè)省略引導(dǎo)詞that的賓語從句。1.whose skeleton...是個(gè)定語從句,修飾an...woman。
譯文:當(dāng)?shù)氐囊幻麄商絋odd Park說,這個(gè)方法幫他了解到有關(guān)一位身份不明的女性死者的更多信息,其尸骨是在打掩護(hù)附近被發(fā)現(xiàn)的。
Two months ago Gullotta saw a 50-year-old man who had delayed doing anything about his smoker's cough for a year. (08.12 Passage 1)
主干:Gullotta saw a man...
1. who 引導(dǎo)的定語從句修飾a...man。
2.本句是肯定陳述句,卻用了doing anything而不是doing something,語義上有所強(qiáng)調(diào)。
譯文:兩個(gè)月以前格洛塔為一位50歲的男士看病,這名男士吸煙可歐已有一年,但期間他沒有采取任何措施,以至于延誤了治療。
主干:Todd Park, a local detective, said...
1. said 之后的內(nèi)容是個(gè)省略引導(dǎo)詞that的賓語從句。1.whose skeleton...是個(gè)定語從句,修飾an...woman。
譯文:當(dāng)?shù)氐囊幻麄商絋odd Park說,這個(gè)方法幫他了解到有關(guān)一位身份不明的女性死者的更多信息,其尸骨是在打掩護(hù)附近被發(fā)現(xiàn)的。
Two months ago Gullotta saw a 50-year-old man who had delayed doing anything about his smoker's cough for a year. (08.12 Passage 1)
主干:Gullotta saw a man...
1. who 引導(dǎo)的定語從句修飾a...man。
2.本句是肯定陳述句,卻用了doing anything而不是doing something,語義上有所強(qiáng)調(diào)。
譯文:兩個(gè)月以前格洛塔為一位50歲的男士看病,這名男士吸煙可歐已有一年,但期間他沒有采取任何措施,以至于延誤了治療。
點(diǎn)擊免費(fèi)試聽>>> | 點(diǎn)擊免費(fèi)試聽>>> |