2017年考研英語翻譯:每天堅(jiān)持做的5件事

字號(hào):

相關(guān)推薦:
    >>>2017年考研現(xiàn)場確認(rèn)時(shí)間及地點(diǎn)匯總
    >>>全國各地2017年考研報(bào)考點(diǎn)匯總
    >>>2017年考研時(shí)間、研究生考試時(shí)間安排
    >>>2017年考研大綱下載及解析匯總
    >>>2017年全國碩士研究生招生簡章專題
    新東方網(wǎng)校推薦:2017年考研政治、英語、數(shù)學(xué)課程??!點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>
    


    第一,堅(jiān)持每天??肌?BR>    考研翻譯一定要讓考生動(dòng)手自己真正做題。就像學(xué)游泳的人,只有下水,才能真正知道是什么情況,才能真正知道自己能不能浮起來。做翻譯也是一樣,堅(jiān)持練習(xí),每天???。大家利用考研翻譯復(fù)習(xí)近十年所有的長難句,每天練習(xí)一個(gè)長難句,??家粋€(gè)長難句,一定要堅(jiān)持??肌?BR>    第二,堅(jiān)持自己改自己的譯文。
    ??纪炅酥蟛橐恍┺o典,不要??纪犟R上對答案,因?yàn)槟阋膊恢雷约鹤龅哪膫€(gè)是對的,哪個(gè)是錯(cuò)的,發(fā)現(xiàn)自己寫的漢字跟別人參考的答案不一樣,覺得自己沒有信心,做不好了,其實(shí)不然,一定要自己修改。改譯文的過程就是真正提高翻譯的過程。改譯文的時(shí)候,適當(dāng)分析一下語法結(jié)構(gòu),復(fù)習(xí)是為了提高自己單詞技術(shù),語法技術(shù),以及閱讀技術(shù)還有翻譯能力的一個(gè)過程。所以堅(jiān)持修改譯文就是考生提高翻譯能力的過程。
    第三,堅(jiān)持分析錯(cuò)誤。
    分析錯(cuò)誤就是要對一下答案,分析一下自己這部分錯(cuò)在哪,考生做翻譯有以下幾點(diǎn)錯(cuò)誤,有一個(gè)詞沒有翻譯,有一個(gè)結(jié)構(gòu)沒有翻譯,有一個(gè)短語沒有翻譯,可能是誤譯了,或者是翻譯錯(cuò)了。大多是由兩個(gè)方面造成:單詞沒有讀懂,另外就是結(jié)構(gòu)沒有看懂。所以,考生有必要堅(jiān)持分析錯(cuò)誤,并進(jìn)行積累。
    第四,堅(jiān)持每天做精讀,或者是精譯。
    做翻譯的佳練習(xí)方式就是把考研閱讀的文章拿過來做翻譯練習(xí),每天做一個(gè)長難句,加大閱讀的量。用考研閱讀的文章做精讀,做精譯,逐字逐句的翻譯,這才是一種佳的復(fù)習(xí)方式。
    第五,需要適當(dāng)堅(jiān)持??家幌?BR>    一般考生差不多一兩天,??家幌拢o自己佳的??紶顟B(tài),讓自己真正進(jìn)入考場的狀態(tài),要堅(jiān)持??挤g和模考閱讀,隔了差不多一個(gè)月,半個(gè)月左右,堅(jiān)持用三個(gè)小時(shí)來做一下整個(gè)文章,整個(gè)考研試卷上的一些所有的題型,都把它做一下,所以堅(jiān)持模考。