2016英語四級段落翻譯練習題:元宵節(jié)

字號:


    
  • 【新東方】四六級秋季定制班!權師助你高分過關>>>點擊免費試聽!

  •     每年農歷的正月十五是元宵節(jié)。早在兩千多年前的西漢時期(the Western Han Dynasty),元宵節(jié)就已經成為一個具有重要意義的節(jié)日。在這天,人們制作各種漂亮的燈籠、設計有趣的燈謎;同時多種表演,如舞龍燈、舞獅子、踩高蹺(walking on stilts)等也會上演。和其他中國傳統節(jié)日一樣,元宵節(jié)也有特定的食品,叫“湯圓(gluepudding)”。漢語中,湯圓和“團圓”發(fā)音相似,代表著家庭團圓、和諧和快樂。
        The Lantern Festival
        The Lantern Festival falls on the 15th day of the 1st lunar month. As early as more than2,000 years ago, in the Western Han Dynasty, it had become a festival with great significance.
        On the Lantern Festival, Chinese people craft many types of beautiful lanterns and create many interesting lantern riddles. At the same time, performances such as dragon lantern dance, lion dance and walking on stilts will be staged. Just like China's other traditional festivals, the Lantern Festival also has its own special dish-- "Tangyuan, a glue pudding". Tangyuan has asimilar pronunciation with "tuanyuan (reunion)" in Chinese, representing reunion, harmony and happiness for the family.