마음을 먹다(下定決心)
原文:
제니: 내일부터 방학인데 아사코 씨는 뭘 할 거예요?
아사코: 저는 방학 동안 한국말을 열심히 공부하려고 해요.
제니: 아사코 씨는 한국말을 잘하잖아요. 지금도 충분해요.
아사코: 아니예요. 1년 동안 한국말을 배웠지만 아직도 잘 못해요. 제니 씨는 방학 때 뭘 하려고 해요.
제니: 전 열심히 운동해서 살을 빼기로 마음을 먹었어요. 개강하면 모두 깜짝 놀랄 거예요. 기대하세요.
單詞:
1충분하다:充分的
2살을 빼다:減肥
3개강하다:【開講】開學(xué)
4기대하다:期待
語法:
-기로 하다:表示決定做某事
마음을 먹다:결심하다
正確意思是"拿定主意,下定決心"。你猜對了沒?
第二部份:例句
1다음 주부터 담배를 끊기로 마음을 먹었어요.
下周開始下定決心戒煙。
2 이번 방학에는 유럽으로 배낭여행을 가기로 마음을 먹었어요.
這次假期下定決心去歐洲背包旅行。
第三部份:補(bǔ)充慣用語
1마음을 잡다=마음을 먹다
예: 이제 마음을 잡고 공부할 거예요.
2 마음을 놓다: 걱정하지 않다.
예: 내일은 쉬는 날이니까 오늘은 마음을 놓고 놉시다.
補(bǔ)充:關(guān)於먹다的其他意思及用法。
1長:저는 7살 먹은 동생이 있어요.
我有一個7歲的弟弟。
2겁을 먹다:受(驚嚇).
공포영화가 시작되기도 전에 벌써 겁을 먹었어요.
恐怖電影開始之前就已經(jīng)被嚇到了。

