골치가 아프다
原文:
지영: 제니 씨는 올해 가장 기억에 남는 일이 뭐예요?
제니: 한국에 와서 좋은 사람들을 만난 거예요. 모두 지영 씨가 도와준 덕분이에요. 지영 씨는 무슨 일이 기억에 남아요?
지영: 저는 좋은 일보다는 골치 아픈 일들이 많았던 것 같아요. 그리고 입사 시험에 떨어져서 아쉬웠던 일도 있었고요.
제니: 합격했으면 좋았을 텐데……내년엔 꼭 취직하게 될 테니까 힘네세요.
지영: 고마워요. 저, 우리 골치 아픈 일은 모두 잊어버리고 기분 좋게 새해를 맞이해요.
제니: 그래요. 아자! 아자! 파이팅!
單詞:
1덕분:多虧
2 골치:腦袋,頭
3입사 시험:入社考試
4떨어지다:落榜
5아쉽다:可惜的
6합격하다:合格
7맞이하다:迎接
語法:
-았/었던:表示回想過去的經(jīng)歷
語法解釋:
時(shí)制詞尾았/었/였與冠詞形詞尾“던”結(jié)合構(gòu)成的合成詞尾,陽性元音后接“ 았던 ”,陰性原因后接“었던”,“하다”詞干后接“였다”。表示“過去完了”。
1表示從過去某動(dòng)作結(jié)束后所形成的狀態(tài)中轉(zhuǎn)入另一個(gè)動(dòng)作或狀態(tài)。
如:그를 한참 동안 바라보고 섰던 수희는 우산을 얻어서 말없이 넘겨 준다.
秀姬站在那注視了他好一陣,然后找出雨傘,默默地遞給了他。
“섰던”的動(dòng)作做完,之后其站的狀態(tài)中斷,轉(zhuǎn)入下一個(gè)動(dòng)作“找雨傘”。
2.表示過去已經(jīng)結(jié)束的行為、狀態(tài)。
如:우리 마을에 놀러 왔던 그 청년이 대학생이래요.
聽說到我們村來玩兒過的那個(gè)年輕人是大學(xué)生。
3.表示回憶過去發(fā)生過或結(jié)束了的事情。
如:우리가 지난 해 여행갔던 나라는 어느 나라였지?
我們?nèi)ツ曷眯械膰沂悄膫€(gè)國家?
4. 았던/었던/였던后面結(jié)合것이다,強(qiáng)調(diào)說話人的確信、想法或事情發(fā)生時(shí)的狀況。
如:우리가 갔을 때는 그들이 모두 떠났던 것이다.
我們?nèi)r(shí)他們都走了。
골치가 아프다: 일을 해결하기 어려워서 머리가 아프다..
正確意思是"令人頭疼"。你猜對(duì)了沒?
第二部份:例句
1회사 일이 많아서 정말 골치가 아파요.
公司里的事很多,真讓人頭疼。
2 골치 아픈 이야기는 그만하고 한잔하러 합시다.
令人頭疼的故事到此為止,一起去喝一杯吧。
第三部份:補(bǔ)充慣用語
1골치를 앓다=골치가 아프다. 令人頭痛的。
예:주택가에 사는 사람들은 주차 문제로 골치를 앓고 있다.
在小區(qū)居住的人們因停車問題正頭疼著。
2골칫덩어리: 말썽꾸러기.搗蛋鬼。
예: 매일 지각하고 수업 시간에 조는 골칫덩어리는 누구일까요?
每天遲到上課打瞌睡的搗蛋鬼是誰?