睡前英語小故事:A Farewel to Worldly Joyes

字號:

A Farewel to Worldly Joyes 永別了,塵世的歡樂
    Anne Killigrew 安妮·基麗格魯
    Farewel to Unsubstantial Joyes,
    Ye Gilded Nothings,Gaudy Toyes,
    Too long ye have my Soul misled,
    Too long with Aiery Diet fed:
    But now my Heart ye shall no more
    Deceive,as you have heretofore:
    for when I hear such Sirens sing,
    Like lthica's fore-warned King,
    With prudent Resolution I
    Will so my Will and Fancy tye,
    That stronger to the Mast not he,
    Than I to Reason bound will be:
    And though your Witchcrafts strike my Ear,
    Unhurt,like him,your Charms I'll hear.
    永別了,空洞的歡樂,你是
    涂金的虛無,華麗的玩具,
    太久,你使我的靈魂迷途,
    太久,給它空氣般的米黍:
    但是我的心不會再被你迷惑,
    雖然以前你曾經(jīng)迷惑過我:
    當(dāng)我聽到這樣的塞壬歌唱,
    像伊斯卡受到警告的國王,
    以謹慎克制的決心,我將
    堅決縛住我的意志和想像,
    比他把自己縛于桅桿更緊,
    我將使自己鉗制于理性:
    雖然你的巫術(shù)撞擊我的耳鼓,
    無動于衷,像他,我傾聽你的法術(shù)