新概念英語(yǔ)第二冊(cè)筆記新版:第92課

字號(hào):

Lesson 92 Asking for trouble
    【New words and expressions】(5)
    fast adv. 熟(睡)
    ladder n. 梯子
    shed n. 棚子
    sarcastic adj. 諷刺的,譏笑的
    tone n. 語(yǔ)氣,腔調(diào)
    ★tone n. 語(yǔ)氣,腔調(diào)
    ① n. 語(yǔ)氣,口氣,腔調(diào)
    The policeman answered in a sarcastic tone.
    ② n. 語(yǔ)調(diào),聲調(diào)
    You should use the rising/falling tone at the end of this sentence.
    ③ n. 格調(diào),風(fēng)格,氣氛
    Her dress has a bright tone.
    The building has a foreign tone.
    【Text】
    It must have been about two in the morning when I returned home. I tried to wake up my wife by ringing the doorbell, but she was fast asleep, so I got a ladder from the shed in the garden, put it against the wall, and began climbing towards the bedroom window. I was almost there when a sarcastic voice below said, 'I don't think the windows need cleaning at this time of the night.' I looked down and nearly fell off the ladder when I saw a policeman. I immediately regretted answering in the way I did, but I said, 'I enjoy cleaning windows at night.'
    'So do I,' answered the policeman in the same tone. 'Excuse my interrupting you. I hate to interrupt a man when he's busy working, but would you mind coming with me to the station?'
    'Well, I'd prefer to stay here,' I said. 'You see. I've forgotten my key.'
    'Your what?' he called.
    'My key,' I shouted.
    Fortunately, the shouting woke up my wife who opened the window just as the policeman had started to climb towards me.
    參考譯文
    我回到家時(shí),肯定已是凌晨?jī)牲c(diǎn)左右了。我按響了門鈴,試圖喚醒我的妻子,但她睡得很熟。于是,我從花園的小棚里搬來(lái)了一個(gè)梯子,把它靠在墻邊,開(kāi)始向臥室的窗口爬去。快要爬到窗口時(shí),下面一個(gè)人用諷刺的口吻說(shuō):“我看不必在夜里這個(gè)時(shí)候擦窗子吧。”我向下面看去。當(dāng)我看清是一個(gè)警察時(shí),差一點(diǎn)兒從梯子上掉下去。我回答了他的話,但馬上又后悔不該那樣說(shuō),我是這樣說(shuō)的:“我喜歡在夜里擦窗子?!?BR>    “我也是的,”警察用同樣的聲調(diào)回答,“請(qǐng)?jiān)徫掖驍嗔四?。?dāng)一個(gè)人在忙著干活時(shí),我是不愿意去打斷他的,但請(qǐng)您跟我到警察局去一趟好嗎?”
    “可我更愿意呆在這兒,”我說(shuō),“您瞧,我忘帶鑰匙了?!?BR>    “什么?”他大聲問(wèn)。
    “鑰匙!”我喊道。
    幸運(yùn)得很,這喊聲驚醒了我的妻子。就在警察開(kāi)始向我爬上來(lái)時(shí),她打開(kāi)了窗子。
    【課文講解】
    1、Asking for trouble
    ask for trouble 自找麻煩,自計(jì)苦吃(多用于口語(yǔ))
     The boss seems to be annoyed. To talk to him now is to ask for trouble.
    2、I don't think the windows need cleaning at this time of the night.
    有些動(dòng)詞如think,believe,expect,suppose等后接表示否定意思的賓語(yǔ)從句時(shí),通常在主句中使用否定形式,但譯成漢語(yǔ)時(shí)否定意義仍在賓語(yǔ)從句中。
     I don’t believe he is still in London.
    need表示“需要”時(shí),后面接動(dòng)名詞有被動(dòng)的含義。
     need cleaning = need to be cleaned
    3、I immediately regretted answering in the way I did, but I said, 'I enjoy cleaning windows at night.'
    regret doing sth. 后悔做了……(對(duì)已發(fā)生的事情表示后悔)
     I regretted saying it almost at once.
    regret to do sth. 遺憾……(對(duì)現(xiàn)在要發(fā)生的事表示抱歉)
     We regret to inform you that you needn’t come here next week.
    remember/forget +to do sth. 指末來(lái)的動(dòng)作
     I remembered to post the letters. 我記著去郵信了。(沒(méi)有忘記)
     I forgot to ask Tom. 我忘了去問(wèn)湯姆。
    remember/forget doing sth. 指過(guò)去的動(dòng)作(已發(fā)生過(guò))
     I remember posting/having posted the letters.
     Have you forgotten meeting/having met her at a party?
     你忘記了曾在聚會(huì)上見(jiàn)過(guò)她嗎?
    stop to do sth. 指目的
     On the way to the station I stopped to buy a paper.
    stop doing sth. 停下正在做的動(dòng)作
     When he told us the story, we just couldn’t stop laughing.
    【Special Difficulties】
    用于并列補(bǔ)充句和反應(yīng)句的so和neither/nor
    so和neither/nor用于并列補(bǔ)充句和表示反應(yīng)的句子時(shí)表示“也,同樣”,so用于肯定句,neither/nor用于否定句。它們后面跟的是省略形式的分句,只有助動(dòng)詞+主語(yǔ),也可以是情態(tài)助動(dòng)詞+主語(yǔ):
     John can speak French and so can I.
     I didn’t got to the meeting last night.
     Neither/Nor did I.
     You shouldn’t work so hard and nor should I.