2017考研英語翻譯:英譯漢中??级陶Z和句型

字號:

>>>熱門推薦:2017年考研報名時間、報名入口專題
    新東方網校推薦:2017年考研政治、英語、數學課程!!點擊進入免費試聽>>
    


    考研英語翻譯部分,要求考生用精確地道的漢語翻譯5個劃線句子,介于兩種語言的文化和表達差異,大家需要掌握翻譯的方法技巧,下面分享英譯漢翻譯技巧及總結了英譯漢中??级陶Z和句型。
    一、翻譯技巧
    翻譯過程中包括兩個階段:正確理解和充分表達。理解是表達的前提,而表達是理解的目的和結果,二者缺一不可,因此,考生在做英譯漢部分試題時:
    (1)切記不可急躁,一定要先通讀全文,把握全文的主旨、內容,把握劃線部分的語境;
    (2)在著重理解劃線部分時,首先要在語義上理清全句的整體意思和每個單詞的意思;其次要分析清楚句子結構,理出句群,找出各分句之間的關系;
    (3)可考慮先打一份翻譯草稿,再根據文章意義和漢語結構進行調整。
    由于英語中一詞多義的現象十分普遍,且英漢詞典中給出的漢語解釋未必全面,未必與英文的意思完全對等,這就給我們帶來兩方面的問題:
    第一,我們需要根據該多義詞在其語言環(huán)境中的詞類、搭配關系甚至是單復數形式來確定其基本意思;第二,在“忠實”的原則下,如果詞典上的釋義顯得不“通順”,那么為了“忠實”與“通順”的統一,我們必須立足于原意,對其加以適當的引申。
    選擇詞義的時候,要根據詞在句中的詞類及上下文的搭配關系來確定。
    二、英譯漢中??级陶Z和句型:
    (1)not that…but that…
    (2)can not…too…
    (3)other than
    (4)It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that…
    (5)nothing less than
    (6)anything but
    (7)nothing but
    (8)all but
    (9)but for
    (10)but that+從句
    (11)only to+動詞
    (12)not so much…as…
    (13)not so much as
    (14)not nearly/far from
    (15)by no means (同義短語還有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance)
    (16)to say nothing of/ still less(常用于否定句后)
    (17)let alone
    (18)no more…than…
    (19)no more than
    (20)more…than…
    (21)more than
    (22)no less…than
    (23)no less than
    (24)apart from
    (25)no choice but