2016年托福詞匯:睡覺(jué)的英語(yǔ)怎么說(shuō)

字號(hào):


    I am totally wiped out. Time to hit the sack/I just want to crash out.
    我太累了, 想睡覺(jué)。
    wipe out 兩個(gè)意思,消除或者太疲憊了。
    sack:本意袋子,引申為睡袋和床的意思。hit the sack 就是睡覺(jué)。
    注解:hit也很常用哦:hit the road:出發(fā),啟程 (不是打路,哈哈), hit me up:沒(méi)事聯(lián)系我哦,說(shuō)再見(jiàn)的是用
    hit the shower:洗澡(這個(gè)表達(dá)過(guò)時(shí)了,貌似年輕人不太用)
    crash out: crash 本身有撞擊的意思,可以臨時(shí)夜宿:比如
    We crashed out at Ike's place last night.
    Ten more minutes and then it's beddy-bye.
    在過(guò)10分鐘就睡覺(jué)。
    I haven't been getting enough sack time lately.
    最近我的睡覺(jué)不足。
    There is some cookie. If you snooze, you lose.
    這里有些曲奇,不要走神哦,否則你就得不到了。
    snooze:小睡一會(huì),打盹的意思。比如午睡:an afternoon snooze;
    If you snooze, you lose. 可以作為固定表達(dá)來(lái)記,如果你走神就會(huì)錯(cuò)失良機(jī)哦。