A: Have you talked to your boyfriend about buying atable?
你跟你的男友談了買桌子的事情嗎?
B: Yes, but he just brushed it off as if it were onlymy business.
談過了,但他只是輕輕帶過,好像這事情只是我的事兒一樣。
【解詞釋義】
Brush off的原意是“刷掉,刷掉, 撣掉, 拂掉”的意思。例如:Dust on the surface brushes off easily. (表面的灰塵容易撣掉。)Please brush this insect off.(請把這只蟲撣掉。)在口語中,可以用來表示“拒絕,漠視,不理睬”等意思。
你跟你的男友談了買桌子的事情嗎?
B: Yes, but he just brushed it off as if it were onlymy business.
談過了,但他只是輕輕帶過,好像這事情只是我的事兒一樣。
【解詞釋義】
Brush off的原意是“刷掉,刷掉, 撣掉, 拂掉”的意思。例如:Dust on the surface brushes off easily. (表面的灰塵容易撣掉。)Please brush this insect off.(請把這只蟲撣掉。)在口語中,可以用來表示“拒絕,漠視,不理睬”等意思。