2017考研英語(yǔ)沖刺:閱讀理解 一通百通

字號(hào):

相關(guān)推薦:
    >>>2017年全國(guó)碩士研究生報(bào)名指導(dǎo)專題
    >>>2017年考研報(bào)名時(shí)間、考研報(bào)名入口專題
    >>>全國(guó)各地2017年考研報(bào)考點(diǎn)匯總
    >>>2017年考研時(shí)間、研究生考試時(shí)間安排
    >>>2017年考研大綱下載及解析匯總
    >>>2017年全國(guó)碩士研究生招生簡(jiǎn)章專題
    新東方網(wǎng)校推薦:2017年考研政治、英語(yǔ)、數(shù)學(xué)課程!!點(diǎn)擊進(jìn)入免費(fèi)試聽>>
    


    眾所周知,閱讀理解是考研英語(yǔ)五大題型的重中之重。問到“為什么閱讀是復(fù)習(xí)之重點(diǎn)”時(shí),考生普遍回答“因?yàn)樗嫉姆种当壤蟆?。這是一條理由,但不是根本原因??梢姡⒎撬锌忌甲⒁獾介喿x理解對(duì)英語(yǔ)復(fù)習(xí)的全局性的影響。
    付老師在此詳細(xì)說明這種全局性意義:
    首先,閱讀理解的文、題、項(xiàng)涵蓋了考研英語(yǔ)的高頻詞及核心詞,并且通過語(yǔ)境幫助我們習(xí)得這些為核心的詞匯;
    其次,閱讀理解常考到上下文語(yǔ)境中的“詞伙關(guān)系”,而詞匯的這種語(yǔ)境關(guān)聯(lián)往往就是完形填空的解題線索;
    再次,閱讀理解文中考點(diǎn)涉及到的長(zhǎng)難句往往與翻譯題目的句式相似,通曉閱讀也有助于提升翻譯解題能力;
    此外,閱讀理解往往考察上下文的銜接關(guān)系與段落的宏觀主旨,而這種宏觀掌握文章脈絡(luò)的能力在新題型解題過程中也不可或缺;
    后,閱讀理解的文章蘊(yùn)含嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼撟C邏輯、典雅的句式、豐富的表達(dá)以及各種素材或范例,吸取這些精華信息,并將其納入自己的作文之后,作文必將有所提升。
    簡(jiǎn)而言之:閱讀通則詞匯通;閱讀通則難句通;閱讀通則完形通;閱讀通則翻譯通;閱讀通則新題型通;閱讀通則寫作通;閱讀理解可輔助各位考生實(shí)現(xiàn)一通百通!
    那么如何通過閱讀實(shí)現(xiàn)一通百通呢?付老師推薦一個(gè)“看似繁瑣,實(shí)則易行”的方法——“閱讀五步療法”!
    第一步:模擬考場(chǎng)
    通過模擬考場(chǎng),可以培養(yǎng)考生在文章內(nèi)容并非全息全然、詞句掌控并非絕對(duì)完滿的情況下,運(yùn)用有限的內(nèi)容和線索做出判斷和選擇的能力;也可以培養(yǎng)考生把握做題節(jié)律、掌控做題時(shí)間的能力。
    現(xiàn)以2008年Text 3第31題為例,描摹“模擬考場(chǎng)”中的思維流程:
    In the early 1960s Wilt Chamberlain was one of the only three players in the National Basketball Association (NBA) listed at over seven feet. If he had played last season, however, he would have been one of 42. The bodies playing major professional sports have changed dramatically over the years, and managers have been more than willing to adjust team uniforms to fit the growing numbers of bigger, longer frames.
    31. Wilt Chamberlain is cited as an example to .
    [A] illustrate the change of height of NBA players
    [B] show the popularity of NBA players in the U.S.
    [C] compare different generations of NBA players
    [D] assess the achievements of famous NBA players
    1. 審題:
    Wilt Chamberlain is cited as an example to . “作者引述了威爾特·張伯倫的例子,意在證明什么?”這是非常典型的“例證題”,問“范例”在證明“什么觀點(diǎn)”,正確選項(xiàng)必須是“觀點(diǎn)”,而不是“范例本身”。
    2. 回文:
    文中“In the early 1960s Wilt Chamberlain was one of the only three players in the National Basketball Association (NBA) listed at over seven feet. If he had played last season, however, he would have been one of 42.”這個(gè)部分是具體的范例及相關(guān)數(shù)據(jù),即這些信息是“范例本身”,而不是“觀點(diǎn)結(jié)論”。 而 “The bodies playing major professional sports have changed dramatically over the years, and managers have been more than willing to adjust team uniforms to fit the growing numbers of bigger, longer frames”是對(duì)上述范例的概括總結(jié),即結(jié)論觀點(diǎn)。其中我們反復(fù)讀到的 “The bodies …h(huán)ave changed…” (身材變了),“…the growing numbers of bigger, longer frames.”(高個(gè)子越來越多了),即為范例所印證的結(jié)論觀點(diǎn)。
    3. 選擇:
    四個(gè)選項(xiàng)中,只有[A] illustrate the change of height of NBA players提及主題詞“the change of height”;其余選項(xiàng)與主題無關(guān)。
    所謂模擬考場(chǎng),就是在15分鐘左右,以“審題、回文、選擇”這一系列連貫的動(dòng)作,一氣呵成,連續(xù)做完某篇文章的五道題目。“模擬考場(chǎng)”時(shí),考生在有限的時(shí)間內(nèi)雖然無法深入了解詞句的意義和文章的內(nèi)涵,但是可以培養(yǎng)自己把握關(guān)鍵信息、迅速匹配選項(xiàng)的能力。
    第二部:掃清盲點(diǎn)
    付老師在課堂上一再?gòu)?qiáng)調(diào),“做完題目之后,才是學(xué)習(xí)的開始”!模擬考場(chǎng)結(jié)束之后,也就是在未完整理解文章信息的情況下做完題目以后,我們必須重申審視文章,參閱真題解析(如《歷年真題超詳解》,付博),誠(chéng)懇地給自己解釋每一個(gè)盲點(diǎn)詞和盲點(diǎn)句。剛才帶著疑惑與盲點(diǎn)艱難地解題,現(xiàn)在才能體會(huì)到清晰認(rèn)知詞句的意義。掃清詞句盲點(diǎn)時(shí),須將文章中及選項(xiàng)中的陌生詞標(biāo)注在頁(yè)眉或頁(yè)腳處,將陌生句的主干、難點(diǎn)、結(jié)構(gòu)、譯文等信息記錄在“便利貼”上,貼在本句附近。
    例如,有些同學(xué)做完上述題目后,可以如下記錄詞句盲點(diǎn):
    詞匯盲點(diǎn):
    1. dramatically |dr?'m?t?kl?| adj. 戲劇性的;引人注目的
    2. be more than willing to 非常原意…
    3. frame | fre?m| n. 輪廓;框架;身材
    4. illustrate | ??l?stre?t| v.(舉例)說明
    句子盲點(diǎn):
    [1] The bodies(主)(playing major professional sports)(定)have changed(謂)[dramatically](狀)[over the years](狀), [2] and managers(主)have been more than willing to adjust(謂)team uniforms(賓)[to fit the growing numbers of bigger, longer frames](狀).
    [1]與[2]是并列句;其中bodies和frames互文現(xiàn)義,都指“身高”。本句譯文:隨著時(shí)間的推移,職業(yè)球員的身材發(fā)生了驚人的變化;籃球俱樂部的經(jīng)理們非常情愿調(diào)整隊(duì)服,以適應(yīng)更多、更高的球員的身材。
    第三部:深入分析
    解析完文章中、選項(xiàng)中的詞句盲點(diǎn)之后,我們對(duì)文章和題目便有了更加深刻的認(rèn)識(shí)。此時(shí),建議大家重新審視題目和選項(xiàng)。明確的告訴自己“正確選項(xiàng)在文中的依據(jù)是什么”,“干擾項(xiàng)的謬誤之處是什么”,以及“歷年真題中還有哪些題目與本題相似”。如此深入分析自己讀過的每一篇文章和做過的每一道題,久而久之,會(huì)形成題型意識(shí)、考點(diǎn)意識(shí)以及對(duì)選項(xiàng)風(fēng)格的敏感性。
    第四部:摘抄精華
    考研閱讀理解的每篇文章,都節(jié)選自知名期刊的知名專欄作家的知名作品。這些文章中必然蘊(yùn)含著值得我們效仿的寫作思路或?qū)懽髌巍@?,某年閱讀中寫到“In just one generation, millions of mothers have gone to work, transforming basic family economics. Scholars, policymakers, and critics of all stripes have debated the social implications of these changes, but few have looked at the side effect: family risk has risen as well.”這些文子中,就蘊(yùn)含著一個(gè)“利弊分析”的句式“In just one generation, …. … have debated the social implications of these changes, but few have looked at the side effect: ….”(在僅僅一代人中,……?!谔接戇@種變化的社會(huì)意義,卻很少有人看到其副作用:……)。付老師不能強(qiáng)求每一位同學(xué)都能做如此大強(qiáng)度、大篇幅的摘抄,但希望同學(xué)們讀完文章之后,至少摘下一些簡(jiǎn)約的精華文字。例如,上文范例中的 “… have changed dramatically over the years”(隨著時(shí)間的推移,……發(fā)生了驚人的變化);以及 “... be more than willing to …”(非常情愿……),都是值得摘抄的句子。
    第五部:仿寫練習(xí)
    摘抄精華的目的,在于仿寫應(yīng)用。走上考場(chǎng)寫作時(shí),很多考生為一個(gè)表述左右為難,卻有一些考生在一個(gè)表述上左右逢源。為什么有這樣的差別?因?yàn)槠綍r(shí)摘抄、仿寫的質(zhì)與量不同,走上考場(chǎng)的表現(xiàn)力當(dāng)然不同。所以說,“摘抄精華”與“仿寫練習(xí)”,功在平時(shí),利在考場(chǎng)。上文所摘抄的內(nèi)容均可用來做仿寫練習(xí),例如: “In just one generation, we have stepped into the age of Internet. Scholars and critics have debated the social implications of this change, but few have looked at the side effect: face-to-face communication is fading.”(在僅僅一代人中,我們已經(jīng)步入了網(wǎng)絡(luò)時(shí)代。學(xué)者和評(píng)論者們都在探討這種變化的社會(huì)意義,卻很少有人看到其副作用:面對(duì)面的交流正在消退。)再如:The means of interpersonal communication have changed dramatically over the years. (隨著時(shí)間的推移,人際溝通的方式發(fā)生了驚人的變化。)又如:Parents and teachers are more than willing to adopt online courses to save the commuting time.(教師和家長(zhǎng)希望推行網(wǎng)絡(luò)課堂,以節(jié)約上課路途上的時(shí)間。)
    如果我們把每一篇閱讀理解的文章,都按“模擬考場(chǎng)、掃清盲點(diǎn)、深入分析、摘抄精華、仿寫練習(xí)”這樣的流程來深入加工,必將吸收其中所有的“營(yíng)養(yǎng)成分”,從而取得大程度的復(fù)習(xí)收益。但這樣的復(fù)習(xí)方案,實(shí)施起來也有一定的難度。尤其是對(duì)于意志力不足的考生而言,能否堅(jiān)持,本身就是一個(gè)問題。因此,除了常規(guī)的課程之外,付老師開通微信公眾號(hào)“老付考研”,每天推送一篇“考點(diǎn)詳解”,輔助各位同學(xué)用“閱讀五步療法”實(shí)現(xiàn)全方位的突破。Rome was not built in a day. 冰凍三尺,非一日之寒;輝煌羅馬,非一日能建。