迪斯尼兒童英語故事《長發(fā)公主》:聽媽媽的話

字號:

【劇情簡介】巫婆當(dāng)然沒有答應(yīng)公主想要走出高塔的請求,還反復(fù)給她“洗腦”……
    
    【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
    - Look at you, as fragile as a flower.
    - 看看你自己,嬌弱的像一朵花。
    - Still a little sapling, just a sprout.
    - 還是個正在生長的嫩芽。
    - You know why we stay up in this tower.
    - 你知道為什么我們一直在這座稱霸里呆著嗎?
    - I know, but...
    - 我知道,但是……
    - That's right.
    - 沒錯。
    - To keep you safe and sound, dear.
    - 是為了讓你平安無恙啊,親愛的。
    - Guess I always knew this day was coming.
    - 你知道嗎,我一直知道這一天會到來。
    - Knew that soon you'd want to leave the nest.
    - 知道你很快就會想離巢。
    - Soon but not yet.
    - 很快,但是現(xiàn)在還不行。
    - Shh!
    - 噓!
    - Trust me,pet,mother knows best.
    - 相信我,佩佩,媽媽知道怎樣對你。
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    【重點(diǎn)詞匯講解】
    1. Still a little sapling, just a sprout.
    sapling: 樹苗,年輕人
    A sapling needs pruning, a child discipline.
    小樹要砍, 小孩要管。
    2. Still a little sapling, just a sprout.
    sprout: 苗,萌芽,發(fā)芽,這里用來比喻年輕人
    Tom has sprout a beard since we see him last.
    湯姆長胡子了,我們上次見到他時還沒長呢。
    Wisdom is likely to sprout where there are happiness and suffering.
    快樂與痛苦出現(xiàn)時,智慧就可能在那時生起。
    3. To keep you safe and sound, dear.
    safe and sound: 安然無恙
    Come home safe and sound!
    愿您平安健康歸來。
    He arrived in England safe and sound.
    他安全到達(dá)英國。
    4. Mother knows best.
    know best: 最有權(quán)威,最了解
    The fact is that doctors don't always know best.
    事實(shí)上,醫(yī)生不一定經(jīng)常都知道得最清楚。
    If you already know best how to do it, just do it yourself.
    如果你們已經(jīng)知道怎么做,那么你們自己做就行了。