【劇情簡介】巫婆當(dāng)然沒有答應(yīng)公主想要走出高塔的請求,還反復(fù)給她“洗腦”……
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
- Look at you, as fragile as a flower.
- 看看你自己,嬌弱的像一朵花。
- Still a little sapling, just a sprout.
- 還是個正在生長的嫩芽。
- You know why we stay up in this tower.
- 你知道為什么我們一直在這座稱霸里呆著嗎?
- I know, but...
- 我知道,但是……
- That's right.
- 沒錯。
- To keep you safe and sound, dear.
- 是為了讓你平安無恙啊,親愛的。
- Guess I always knew this day was coming.
- 你知道嗎,我一直知道這一天會到來。
- Knew that soon you'd want to leave the nest.
- 知道你很快就會想離巢。
- Soon but not yet.
- 很快,但是現(xiàn)在還不行。
- Shh!
- 噓!
- Trust me,pet,mother knows best.
- 相信我,佩佩,媽媽知道怎樣對你。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Still a little sapling, just a sprout.
sapling: 樹苗,年輕人
A sapling needs pruning, a child discipline.
小樹要砍, 小孩要管。
2. Still a little sapling, just a sprout.
sprout: 苗,萌芽,發(fā)芽,這里用來比喻年輕人
Tom has sprout a beard since we see him last.
湯姆長胡子了,我們上次見到他時還沒長呢。
Wisdom is likely to sprout where there are happiness and suffering.
快樂與痛苦出現(xiàn)時,智慧就可能在那時生起。
3. To keep you safe and sound, dear.
safe and sound: 安然無恙
Come home safe and sound!
愿您平安健康歸來。
He arrived in England safe and sound.
他安全到達(dá)英國。
4. Mother knows best.
know best: 最有權(quán)威,最了解
The fact is that doctors don't always know best.
事實(shí)上,醫(yī)生不一定經(jīng)常都知道得最清楚。
If you already know best how to do it, just do it yourself.
如果你們已經(jīng)知道怎么做,那么你們自己做就行了。
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
- Look at you, as fragile as a flower.
- 看看你自己,嬌弱的像一朵花。
- Still a little sapling, just a sprout.
- 還是個正在生長的嫩芽。
- You know why we stay up in this tower.
- 你知道為什么我們一直在這座稱霸里呆著嗎?
- I know, but...
- 我知道,但是……
- That's right.
- 沒錯。
- To keep you safe and sound, dear.
- 是為了讓你平安無恙啊,親愛的。
- Guess I always knew this day was coming.
- 你知道嗎,我一直知道這一天會到來。
- Knew that soon you'd want to leave the nest.
- 知道你很快就會想離巢。
- Soon but not yet.
- 很快,但是現(xiàn)在還不行。
- Shh!
- 噓!
- Trust me,pet,mother knows best.
- 相信我,佩佩,媽媽知道怎樣對你。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【重點(diǎn)詞匯講解】
1. Still a little sapling, just a sprout.
sapling: 樹苗,年輕人
A sapling needs pruning, a child discipline.
小樹要砍, 小孩要管。
2. Still a little sapling, just a sprout.
sprout: 苗,萌芽,發(fā)芽,這里用來比喻年輕人
Tom has sprout a beard since we see him last.
湯姆長胡子了,我們上次見到他時還沒長呢。
Wisdom is likely to sprout where there are happiness and suffering.
快樂與痛苦出現(xiàn)時,智慧就可能在那時生起。
3. To keep you safe and sound, dear.
safe and sound: 安然無恙
Come home safe and sound!
愿您平安健康歸來。
He arrived in England safe and sound.
他安全到達(dá)英國。
4. Mother knows best.
know best: 最有權(quán)威,最了解
The fact is that doctors don't always know best.
事實(shí)上,醫(yī)生不一定經(jīng)常都知道得最清楚。
If you already know best how to do it, just do it yourself.
如果你們已經(jīng)知道怎么做,那么你們自己做就行了。