>>>2017年全國碩士研究生報名指導專題
>>>2017年考研報名時間、考研報名入口專題
>>>全國各地2017年考研報考點匯總
>>>2017年考研時間、研究生考試時間安排
>>>2017年考研大綱下載及解析匯總
>>>2017年全國碩士研究生招生簡章專題
新東方網(wǎng)校推薦:2017年考研政治、英語、數(shù)學課程!!點擊進入免費試聽>>
第一步:通讀句子圈詞匯
由于沒有時間去將文章中的句子聯(lián)系上下文,因此我們一開始就可以通讀句子。第一遍通讀完后,將自己不認識的詞匯用鉛筆圈起來。接下來,開始區(qū)分自己不認識的詞匯,如果這個生詞是形容詞或是副詞那么不影響句子的理解,可以直接跳過;如果是動詞或是很明顯的動名詞就要注意,因為這個詞很有可能就是一個考點。在翻譯題型中一共兩分的句子,重點詞匯就占有一分,因此沒有前期的積累想拿高分是很難的。
第二步:句子切分快、準、狠
通過第一遍的通讀句子后,我們對句子已經(jīng)有了大體的理解。第二步要做的就是切分句子結(jié)構(gòu)。這個部分考驗了我們平時學習長難句的功底,為了節(jié)省時間,我們要做到快、準、狠。這只有通過長時間的練習才能熟練的在第一時間看出來句子的結(jié)構(gòu)。強調(diào)、倒裝、插入等特殊結(jié)構(gòu)都是在考試中常考到的,因此在復習中要著重學習。切分之后就要把句子剝離,剩下主干句子,這樣翻譯的整體框架就出來了。
第三步:調(diào)整語序一氣呵成
找出了句子主干,后一步我們要做的就是一些修補性工作,即調(diào)整句子的語序,讓句子讀起來更加通順,其中重要的是句子要符合中國語言的閱讀特點。