A: You haven’t asked anything about the salary, but I think you would like to know It. What salary are you expecting?
A:盡管你沒(méi)問(wèn)工資的事,但我想你一定很 想知道。你想拿多高的工資?
B: I would accept the starting salary in your company for a sales representative of my qualification. But I hope raises are given according to my ability. Besides the salary, do you have any fringe benefits?
B:我會(huì)接受你們公司與銷(xiāo)售代理相符合的 起用工資。但我希望根據(jù)我的能力漲工 資。除了工資之外,你們還有額外福利 嗎?
A: Yes. The starting salary for clerks in the company is 600 dollars a month and raises are given after eight months according to your merits. We also provide fringe benefits such as semi-annual bo-nuses, five weeks paid vacation a year, and health insurance. Are you satisfied with them?
A:是的,本公司的雇員起用工資是一個(gè)月 600美元,根據(jù)你的業(yè)績(jī)8個(gè)月后漲工 資。我們也提供額外福利,例如半年獎(jiǎng) 金,一年假期中有5個(gè)星期付給工資,并 且還有醫(yī)療保險(xiǎn)。你對(duì)這些滿意嗎?
B: Yes, I’m quite satisfied with them. One more thing about the job. I heard that some of your employees are sent to foreign countries to attend the training program provided by the head office. I'd like to know how you choose employees to attend the program.
B:是的,我相當(dāng)滿意。關(guān)于這份工作還有 一個(gè)問(wèn)題,我聽(tīng)說(shuō)你們的一些雇員被送 往國(guó)外參加培訓(xùn)計(jì)劃,是由總部提供。 我想知道你們?cè)趺刺暨x員工去參加這項(xiàng) 計(jì)劃。
A: Almost all employees are eligible to attend the training course, but as the number of trainees at one time is limited, we select them on their performance. By the way,if you are employed, when do you start work?
A:幾乎所有的員工都有資格參加培訓(xùn)課 程,但由于每次受培訓(xùn)人員的數(shù)量有限, 我們根據(jù)他們的表現(xiàn)來(lái)選拔。順便問(wèn)一 下,如果雇傭你,你什么時(shí)候來(lái)上班。
B: Any time is OK.
B:什么時(shí)間都可以。
A:盡管你沒(méi)問(wèn)工資的事,但我想你一定很 想知道。你想拿多高的工資?
B: I would accept the starting salary in your company for a sales representative of my qualification. But I hope raises are given according to my ability. Besides the salary, do you have any fringe benefits?
B:我會(huì)接受你們公司與銷(xiāo)售代理相符合的 起用工資。但我希望根據(jù)我的能力漲工 資。除了工資之外,你們還有額外福利 嗎?
A: Yes. The starting salary for clerks in the company is 600 dollars a month and raises are given after eight months according to your merits. We also provide fringe benefits such as semi-annual bo-nuses, five weeks paid vacation a year, and health insurance. Are you satisfied with them?
A:是的,本公司的雇員起用工資是一個(gè)月 600美元,根據(jù)你的業(yè)績(jī)8個(gè)月后漲工 資。我們也提供額外福利,例如半年獎(jiǎng) 金,一年假期中有5個(gè)星期付給工資,并 且還有醫(yī)療保險(xiǎn)。你對(duì)這些滿意嗎?
B: Yes, I’m quite satisfied with them. One more thing about the job. I heard that some of your employees are sent to foreign countries to attend the training program provided by the head office. I'd like to know how you choose employees to attend the program.
B:是的,我相當(dāng)滿意。關(guān)于這份工作還有 一個(gè)問(wèn)題,我聽(tīng)說(shuō)你們的一些雇員被送 往國(guó)外參加培訓(xùn)計(jì)劃,是由總部提供。 我想知道你們?cè)趺刺暨x員工去參加這項(xiàng) 計(jì)劃。
A: Almost all employees are eligible to attend the training course, but as the number of trainees at one time is limited, we select them on their performance. By the way,if you are employed, when do you start work?
A:幾乎所有的員工都有資格參加培訓(xùn)課 程,但由于每次受培訓(xùn)人員的數(shù)量有限, 我們根據(jù)他們的表現(xiàn)來(lái)選拔。順便問(wèn)一 下,如果雇傭你,你什么時(shí)候來(lái)上班。
B: Any time is OK.
B:什么時(shí)間都可以。