A: Shall we go to dance tonight?
我們今晚去跳舞嗎?
B: It is well known that you carry a torch fordancing.
眾所周知你非常喜愛跳舞。
【解詞釋義】
Carry a torch的字面意思是“高舉火炬”,比喻為“單戀,喜歡”或“執(zhí)著某一事業(yè)或理想”的意思。如果表示單戀,喜歡某人或某物,執(zhí)著于某一具體的事業(yè)或理想,在短語(yǔ)后面用解詞for,后面再接名詞或動(dòng)名詞短語(yǔ),即:carry a torch for something or doing something。
我們今晚去跳舞嗎?
B: It is well known that you carry a torch fordancing.
眾所周知你非常喜愛跳舞。
【解詞釋義】
Carry a torch的字面意思是“高舉火炬”,比喻為“單戀,喜歡”或“執(zhí)著某一事業(yè)或理想”的意思。如果表示單戀,喜歡某人或某物,執(zhí)著于某一具體的事業(yè)或理想,在短語(yǔ)后面用解詞for,后面再接名詞或動(dòng)名詞短語(yǔ),即:carry a torch for something or doing something。

