每日一句影視地道英語口語205

字號(hào):

“好樣的”在英語口語里要怎么說?
    標(biāo)準(zhǔn)口語:great!
    地道口語:that's the spirit.
    口語來源:絕望主婦變性《窈窕老爸》
    劇情簡(jiǎn)介:bree是個(gè)離變性只差一步之遙的“男人”,就在他做手術(shù)之前,居然有人打電話說他有個(gè)自己都不知道的兒子犯了事需要他去保釋。不愿意透露自己真實(shí)情況的bree只得假扮成傳教士前往……
    【臺(tái)詞片段】
    toby: my mother's dead. she had a stroke.
    bree: is there anyone else?
    toby: i had a step-father.bree: that's wonderful.
    toby: me and him don't get along.
    bree: why not?
    toby: t.m.i. too much information.
    bree: what about grandparents? aunts, uncles?
    toby: i don't need any family. i can take care of myself. i'm a loner.
    bree: that's wonderful. that's the spirit.
    【臺(tái)詞翻譯】
    陶德:我媽死了。死于中風(fēng)。
    比爾:還有別的家人么?
    陶德:一個(gè)繼父。
    比爾:那很不錯(cuò)啊。陶德:我們合不來。
    比爾:為什么呢?
    陶德:?jiǎn)柖?。你問得太多了?BR>    比爾:那還有沒有祖父母?姑姑,舅舅什么的?
    陶德:我不需要家人。我能照顧好我自己。我總是獨(dú)來獨(dú)往。
    比爾:不錯(cuò),你是好樣的。
    【口語講解】that's the spirit!
    that's the spirit是非常常用的表示贊揚(yáng)、鼓勵(lì)的口語,單單看句子本身,直譯的話其實(shí)不就是“就要有這股精神氣兒”的意思么?因此它通常解釋為“好樣的;說得在理;不錯(cuò)不錯(cuò),繼續(xù)干下去”那樣子。