Lesson77 Television Day:Karate
第77課 電視日:武術(shù)
Have you ever wondered how some people can break bricks with their bare hands?
你是否感到奇怪有人能徒手劈磚?
People who can do this kind of thing are experts in karate.
能這么干的人是空手道專家,
They are called "Karatekas"
人稱"空手道武術(shù)師".
In our programme today
在我們今天的節(jié)目中,
we tried to find out how Karatekas could do such things.
我們要了解空手道武術(shù)師如何能做到這些.
We wanted to learn if they were especially strong
我們想知道他們是否特別強(qiáng)壯.
and we got some surprising answers!
我們得到出人意料的回答
Believe it or not,Karatekas aren't stronger than ordinary people--
信不信由你,空手道武術(shù)師并不比普通人強(qiáng)壯--
they just have more courage!
他們只是更富有勇氣.
A Karate expert strikes hard objects like bricks or plates
空手道武術(shù)師擊碎磚頭,碟子這類硬東西
with the small bone in his wrist,opposite the thumb.
用手腕上一塊正對著大拇指的小骨.
Speed is the essence of this sport.
速度是這項(xiàng)運(yùn)動的關(guān)鍵.
But the strange thing is that untrained men
但奇怪的是未經(jīng)訓(xùn)練的人
can break hard objects in the same way just as well as Karatekas.
用同樣方法也能像空手道武術(shù)師一樣把硬物擊碎.
Of course,Karatekas practise a lot
當(dāng)然空手道武術(shù)師大量訓(xùn)練,
and they have a layer of hard skin round their wrists.
手腕一圈有一層厚厚的老繭.
Though they have this advantage over ordinary people,
雖然在這方面他們比普通人具有有利條件
it's basically just a question of will-power
不過基本上還是一個(gè)意志的問題
at least that's what you can tell your mother
至少你可以這樣對你母親說,
after you've experimented on a few dinner plates!
在幾個(gè)碟子上練上幾手以后.
第77課 電視日:武術(shù)
Have you ever wondered how some people can break bricks with their bare hands?
你是否感到奇怪有人能徒手劈磚?
People who can do this kind of thing are experts in karate.
能這么干的人是空手道專家,
They are called "Karatekas"
人稱"空手道武術(shù)師".
In our programme today
在我們今天的節(jié)目中,
we tried to find out how Karatekas could do such things.
我們要了解空手道武術(shù)師如何能做到這些.
We wanted to learn if they were especially strong
我們想知道他們是否特別強(qiáng)壯.
and we got some surprising answers!
我們得到出人意料的回答
Believe it or not,Karatekas aren't stronger than ordinary people--
信不信由你,空手道武術(shù)師并不比普通人強(qiáng)壯--
they just have more courage!
他們只是更富有勇氣.
A Karate expert strikes hard objects like bricks or plates
空手道武術(shù)師擊碎磚頭,碟子這類硬東西
with the small bone in his wrist,opposite the thumb.
用手腕上一塊正對著大拇指的小骨.
Speed is the essence of this sport.
速度是這項(xiàng)運(yùn)動的關(guān)鍵.
But the strange thing is that untrained men
但奇怪的是未經(jīng)訓(xùn)練的人
can break hard objects in the same way just as well as Karatekas.
用同樣方法也能像空手道武術(shù)師一樣把硬物擊碎.
Of course,Karatekas practise a lot
當(dāng)然空手道武術(shù)師大量訓(xùn)練,
and they have a layer of hard skin round their wrists.
手腕一圈有一層厚厚的老繭.
Though they have this advantage over ordinary people,
雖然在這方面他們比普通人具有有利條件
it's basically just a question of will-power
不過基本上還是一個(gè)意志的問題
at least that's what you can tell your mother
至少你可以這樣對你母親說,
after you've experimented on a few dinner plates!
在幾個(gè)碟子上練上幾手以后.