2016年雅思口語:“心塞、高冷”這些詞咋說?

字號:

  “心塞”   含義: 是心肌梗塞的簡稱。心肌梗塞是一種可怕的病癥,但此處不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、難受,對周圍發(fā)生的不順心的事感到很不舒服,也可表示對某件事情很無語。   翻譯: feel stifled,feel suffocated,have a tight feeling in the chest,或者feel very uncomfortable。   例句:聽到她說了實話,我頓時感覺心塞。   After hearing her telling the truth,I suddenly feel suffocated。   “高冷”   含義:是高貴冷艷的縮寫,形容心高氣傲,很酷,自我感覺良好又對他人嗤之以鼻的姿態(tài),通常用來形容女性。   翻譯:cold and elegant,an icy beauty,a cold belle等。   例句:在眾人的簇擁下,表情高冷的女影星終于出現了。   Escorted by a large crowd of people,the cold and elegant actress finally appeared.   “腦洞大開”   含義:就是腦補的意思,指的是給大腦補充了新的知識,含有讓人知識大漲、眼界大開等意思。   翻譯:greatly enrich one's mind (brain), greatly open up one's eyes,greatly widen one's horizon等。   這篇文章讓我腦洞大開。   This article greatly enriched my mind.   “節(jié)操”   含義:指原則、正義感的意思。   翻譯:moral integrity,moral principle等。該詞來源于日本漫畫《二色碟》,其中一個角色視錢如命,不擇手段,故角色名被中譯為“無節(jié)操”?!盁o節(jié)操”代表一個人做事沒原則,毫無道德可言,為了達到目標可以毫無下限。   例句:他原先是個有節(jié)操的人啊,但現在他的節(jié)操已經碎了一地。   He used to be a man of moral integrity,but now his moral integrity has been in tatters.   “說走就走的旅行”   來源:這一網絡熱詞也被外交部長王毅所使用,他在今年兩會期間召開的記者招待會上談中國外交政策時提到,“我們會為大家出國創(chuàng)造更便利的條件,大家可以隨時來一場‘說走就走的旅行’,并且走得更順利、更安全、更舒心?!?  (現場)翻譯:go abroad any time they wish.   也可譯為take a trip the moment one decides to do so, go on a trip that is decided on a whim,go on a trip at any time等。   大家可以隨時來一場說走就走的旅行。   Everyone can go on a trip at any time.