A: I heard that housing prices will drop in the nearfuture.
我聽(tīng)說(shuō)不久房?jī)r(jià)會(huì)跌下來(lái)。
B: I think they are just dangling a carrot in front ofus.
我覺(jué)得這只不過(guò)在我們面前說(shuō)空話(huà)。
【解詞釋義】
Dangle a carrot中的dangle意為“使搖晃著懸掛”,carrot是指“胡蘿卜”,其字面意思是“是胡蘿卜搖晃著懸掛著”,比喻為“開(kāi)空頭支票”“以實(shí)現(xiàn)不了的諾言誘惑”。用來(lái)指一個(gè)人承諾了一件事情,可是讓其他人覺(jué)得他無(wú)法做到。俚語(yǔ)詞典解釋道:To dangle a carrot in front of someone means to tempt someone withan item that is not attainable.
我聽(tīng)說(shuō)不久房?jī)r(jià)會(huì)跌下來(lái)。
B: I think they are just dangling a carrot in front ofus.
我覺(jué)得這只不過(guò)在我們面前說(shuō)空話(huà)。
【解詞釋義】
Dangle a carrot中的dangle意為“使搖晃著懸掛”,carrot是指“胡蘿卜”,其字面意思是“是胡蘿卜搖晃著懸掛著”,比喻為“開(kāi)空頭支票”“以實(shí)現(xiàn)不了的諾言誘惑”。用來(lái)指一個(gè)人承諾了一件事情,可是讓其他人覺(jué)得他無(wú)法做到。俚語(yǔ)詞典解釋道:To dangle a carrot in front of someone means to tempt someone withan item that is not attainable.