“百分百能干”在英語口語里能怎么說?
蹩腳口語:100% capable
地道口語:100% on the ball
口語來源:《歡樂合唱團(tuán)》
劇情引導(dǎo):合唱團(tuán)因為sue和will的合作領(lǐng)導(dǎo)被折騰得七零八落,這倆人恨不得把對方給掐死,最后連各個團(tuán)員都受不了了,紛紛離去。sue和will冷靜下來反省......
sue: i know my methods are extreme. and i know i'm not like the rest of you hippies, caring about the kids' feelings as if they're real,but i do care about teaching. and when i coach them,and they win... i win. and you know how i feel about winning.
will: i do. look,who's to say everything i do is 100% on the ball?sue: no one would say that.
will: probably right. but,um,in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities.
【臺詞翻譯】
sue: 我知道我的方法很極端。我可不像你們這些嬉皮士,說什么關(guān)心小孩子的感受,搞得像真的一樣。不過我很關(guān)心教育。我教他們的時候,他們贏了,我也就贏了。你知道勝利的感受是怎么樣的吧?
will: 我知道。那個,誰說我就是百分百能干呢?
sue: 沒人這么說啊。
will: 也許吧。不過,開個馬后炮,這點你倒沒說錯,那些個孩子都是少數(shù)族裔。
【口語講解】on the ball
on the ball原來是球賽用語,指帶球。因為球員帶著球必須眼觀四面,提高警惕,以免被對方搶去。后來on the ball便喻指"注意"、"警覺"、"頭腦靈敏"和"應(yīng)付自如"等。
蹩腳口語:100% capable
地道口語:100% on the ball
口語來源:《歡樂合唱團(tuán)》
劇情引導(dǎo):合唱團(tuán)因為sue和will的合作領(lǐng)導(dǎo)被折騰得七零八落,這倆人恨不得把對方給掐死,最后連各個團(tuán)員都受不了了,紛紛離去。sue和will冷靜下來反省......
sue: i know my methods are extreme. and i know i'm not like the rest of you hippies, caring about the kids' feelings as if they're real,but i do care about teaching. and when i coach them,and they win... i win. and you know how i feel about winning.
will: i do. look,who's to say everything i do is 100% on the ball?sue: no one would say that.
will: probably right. but,um,in hindsight... you were right to shine the spotlight on the fact that those kids are minorities.
【臺詞翻譯】
sue: 我知道我的方法很極端。我可不像你們這些嬉皮士,說什么關(guān)心小孩子的感受,搞得像真的一樣。不過我很關(guān)心教育。我教他們的時候,他們贏了,我也就贏了。你知道勝利的感受是怎么樣的吧?
will: 我知道。那個,誰說我就是百分百能干呢?
sue: 沒人這么說啊。
will: 也許吧。不過,開個馬后炮,這點你倒沒說錯,那些個孩子都是少數(shù)族裔。
【口語講解】on the ball
on the ball原來是球賽用語,指帶球。因為球員帶著球必須眼觀四面,提高警惕,以免被對方搶去。后來on the ball便喻指"注意"、"警覺"、"頭腦靈敏"和"應(yīng)付自如"等。