詩經(jīng)名句:《羔裘》

字號:

羔裘如濡,洵直且侯。
    彼其之子,舍命不渝。
    羔裘豹飾,孔武有力。
    彼其之子,邦之司直。
    羔裘晏兮,三英粲兮。
    彼其之子,邦之彥兮。
    注釋:
     羔裘:羔羊皮襖。
     濡:音如,濕,潤澤。
     洵:音詢,誠然,的確。
     不渝:不變。
     豹飾:用豹皮作為皮襖袖口的裝飾。
     孔武:很威武。
     邦:邦國。
     司直:負責正人過失的官吏
     晏:鮮艷。
     三英:皮襖上裝飾。
     彥:俊美杰出的才德之人。
    賞析:
     《羔裘》借助衣著皮袍的描寫,表現(xiàn)人的品質德行,贊美了一位正直勇敢,寧死不屈,不渝操守的官員。詩雖是直賦其事,但衣著的描寫,不僅增加了形象性,而從光澤、裝飾、色彩的刻劃上,也就豐富了人的想象,增加了象征的含義。