Mrs Bear run a school, chicken, duck, cow, sheep, pigs, dogs, cats, swallow, sparrow, frogs, spiders send their children to school.
Mrs Bear asked each student to pay tuition fees, pay egg chicken, duck, duck eggs, pay pay milk cattle, sheep for wool, rabbit pay cabbage, pig pay sweet potato, Mrs Bear their child admission. But there is a dog, cat, swallow, sparrow, frogs, spiders, their home is very poor, cannot afford the tuition. Parents ask Mrs Bear to let their children free admission. Mrs Bear no promised to their request.
Dog wanted to think, suggested: "bear the headmaster, I think so, my dog is very clever, will guard, vigil, will deliver letters, I asked for my puppy basis, with a less workers in your school, also save money, is that ok?" Mrs Bear felt with a less workers, is worth, agreed, but she suddenly remembered a bit to say again: "the food is not supply in our school." The dog heard that their children can be enrolled, it is no longer say anything.
Cat also want to do that, said their children will catch mice, will be a bell, will sweep the floor, request the bear lady let his children be a bewildering.
But Mrs Bear said: "no! No! Can't let this many desire in our school, your child to school have to pay!" The cat said: "what I can, it is concluded that fee? Dead mice do you want?" Mice bear lady said: "I don't, if you pay the one hundred squirrel skins, can also do a grey coat for me."
The cat said: "well! Well! The poor child was not happy reading anyway." Swallow, sparrows, frogs, spiders etc. Listen, feel more without hope, they are in addition to mosquitoes, flies, grasshopper, caterpillar, more to come up with something of value NaFei. So everyone said: "well! Well! Anyway, poor children are not happy reading!"
熊夫人辦了一所學(xué)校,雞、鴨、牛、羊、豬、狗、貓、燕子、麻雀、青蛙、蜘蛛都送自己的孩子們?nèi)ド蠈W(xué)。
熊夫人要每個(gè)學(xué)生都繳納學(xué)費(fèi),雞繳納雞蛋,鴨繳納鴨蛋,牛繳納牛奶,羊繳納羊毛,兔子繳納白菜,豬繳納蕃薯,熊夫人都準(zhǔn)他們的孩子入學(xué)了。但是還有狗、貓、燕子、麻雀、青蛙、蜘蛛,他們家里很窮,納不起學(xué)費(fèi)。家長(zhǎng)們?nèi)フ?qǐng)求熊夫人讓他們孩子免費(fèi)入學(xué)。熊夫人沒(méi)有答應(yīng)他們的請(qǐng)求。
狗想了想,提議說(shuō):“熊校長(zhǎng),我想這樣吧,我家小狗很伶俐,會(huì)看門(mén),會(huì)守夜,會(huì)送信,我請(qǐng)求讓我家小狗半工半讀,你們學(xué)校里少用一個(gè)工友,也省一筆開(kāi)支,這樣行嗎?”熊夫人覺(jué)得少用一個(gè)工友,還值得,就答應(yīng)了,不過(guò)她忽又想起了一點(diǎn)說(shuō):“伙食我們學(xué)校里是不供給的?!惫仿?tīng)說(shuō)自己孩子可以入學(xué)了,就不再說(shuō)什么話了。
貓也想這么辦,說(shuō)自己的孩子會(huì)捉老鼠,會(huì)搖鈴,會(huì)掃地,請(qǐng)求熊夫人讓他孩子做個(gè)工讀生。
但熊夫人說(shuō):“不成!不成!我們學(xué)校里容不了這許多工讀生,你的孩子要入學(xué)就得繳費(fèi)!”貓說(shuō):“我能納得出什么費(fèi)呢?死老鼠你要嗎?”熊夫人說(shuō):“老鼠我不要,你如果繳一百?gòu)埶墒笃?lái),還可以給我做件灰皮大衣?!?BR> 貓聽(tīng)了說(shuō):“算了!算了!反正窮人家孩子是沒(méi)福讀書(shū)的。”燕子、麻雀、青蛙、蜘蛛等聽(tīng)了,覺(jué)得更沒(méi)有希望了,它們除了蚊子、蒼蠅、蚱蜢、毛毛蟲(chóng)以外,更拿不出值錢(qián)的東西來(lái)納費(fèi)。所以大家都說(shuō):“算了!算了!反正窮人家孩子是沒(méi)福讀書(shū)的!”
Mrs Bear asked each student to pay tuition fees, pay egg chicken, duck, duck eggs, pay pay milk cattle, sheep for wool, rabbit pay cabbage, pig pay sweet potato, Mrs Bear their child admission. But there is a dog, cat, swallow, sparrow, frogs, spiders, their home is very poor, cannot afford the tuition. Parents ask Mrs Bear to let their children free admission. Mrs Bear no promised to their request.
Dog wanted to think, suggested: "bear the headmaster, I think so, my dog is very clever, will guard, vigil, will deliver letters, I asked for my puppy basis, with a less workers in your school, also save money, is that ok?" Mrs Bear felt with a less workers, is worth, agreed, but she suddenly remembered a bit to say again: "the food is not supply in our school." The dog heard that their children can be enrolled, it is no longer say anything.
Cat also want to do that, said their children will catch mice, will be a bell, will sweep the floor, request the bear lady let his children be a bewildering.
But Mrs Bear said: "no! No! Can't let this many desire in our school, your child to school have to pay!" The cat said: "what I can, it is concluded that fee? Dead mice do you want?" Mice bear lady said: "I don't, if you pay the one hundred squirrel skins, can also do a grey coat for me."
The cat said: "well! Well! The poor child was not happy reading anyway." Swallow, sparrows, frogs, spiders etc. Listen, feel more without hope, they are in addition to mosquitoes, flies, grasshopper, caterpillar, more to come up with something of value NaFei. So everyone said: "well! Well! Anyway, poor children are not happy reading!"
熊夫人辦了一所學(xué)校,雞、鴨、牛、羊、豬、狗、貓、燕子、麻雀、青蛙、蜘蛛都送自己的孩子們?nèi)ド蠈W(xué)。
熊夫人要每個(gè)學(xué)生都繳納學(xué)費(fèi),雞繳納雞蛋,鴨繳納鴨蛋,牛繳納牛奶,羊繳納羊毛,兔子繳納白菜,豬繳納蕃薯,熊夫人都準(zhǔn)他們的孩子入學(xué)了。但是還有狗、貓、燕子、麻雀、青蛙、蜘蛛,他們家里很窮,納不起學(xué)費(fèi)。家長(zhǎng)們?nèi)フ?qǐng)求熊夫人讓他們孩子免費(fèi)入學(xué)。熊夫人沒(méi)有答應(yīng)他們的請(qǐng)求。
狗想了想,提議說(shuō):“熊校長(zhǎng),我想這樣吧,我家小狗很伶俐,會(huì)看門(mén),會(huì)守夜,會(huì)送信,我請(qǐng)求讓我家小狗半工半讀,你們學(xué)校里少用一個(gè)工友,也省一筆開(kāi)支,這樣行嗎?”熊夫人覺(jué)得少用一個(gè)工友,還值得,就答應(yīng)了,不過(guò)她忽又想起了一點(diǎn)說(shuō):“伙食我們學(xué)校里是不供給的?!惫仿?tīng)說(shuō)自己孩子可以入學(xué)了,就不再說(shuō)什么話了。
貓也想這么辦,說(shuō)自己的孩子會(huì)捉老鼠,會(huì)搖鈴,會(huì)掃地,請(qǐng)求熊夫人讓他孩子做個(gè)工讀生。
但熊夫人說(shuō):“不成!不成!我們學(xué)校里容不了這許多工讀生,你的孩子要入學(xué)就得繳費(fèi)!”貓說(shuō):“我能納得出什么費(fèi)呢?死老鼠你要嗎?”熊夫人說(shuō):“老鼠我不要,你如果繳一百?gòu)埶墒笃?lái),還可以給我做件灰皮大衣?!?BR> 貓聽(tīng)了說(shuō):“算了!算了!反正窮人家孩子是沒(méi)福讀書(shū)的。”燕子、麻雀、青蛙、蜘蛛等聽(tīng)了,覺(jué)得更沒(méi)有希望了,它們除了蚊子、蒼蠅、蚱蜢、毛毛蟲(chóng)以外,更拿不出值錢(qián)的東西來(lái)納費(fèi)。所以大家都說(shuō):“算了!算了!反正窮人家孩子是沒(méi)福讀書(shū)的!”

