古文:
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與!何故至于斯?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放?!?BR> 漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。
白話:
屈原被放逐以后,流落到了江潭,常常在水邊徘徊吟唱,神情十分憔悴,外形容貌異??菸?。
有名漁夫看到了,就問他說:“您不就是那個三閭大夫屈原嗎?您為什么跑到這兒來呢?”
屈原說:“因為所有的世人都是渾渾濁濁之輩,而單單只有我是清白的啊;因為眾人都喝醉了,而單單只有我是清醒的啊。所以我就被放逐到這兒來了?!?BR> 漁夫說:“圣人胸懷曠逸,不會受到外物的牽絆,而且又能夠隨著世俗而做自我調整。既然世人都渾濁了,您為什么不干脆擾擾水底的爛泥巴而弄臟水波呢?既然眾人都醉了,您為什么不干脆吃吃酒渣、喝喝薄酒呢?為什么要想得那么深遠,做得那么高超呢?為什么要淪為自我放逐的命運呢?”
屈原說:“我聽說,剛洗好頭的人,一定要彈彈帽子;剛洗完澡的人,一定要抖動抖動衣服,怎么能夠讓干干凈凈的身體,受到污濁的外物弄臟呢!我寧愿跳進滔滔的湘水中,葬身在江魚的肚子里,又怎能夠讓自己潔白的靈魂受到世俗塵埃的污染呢!”
漁夫微微地笑了笑,敲敲船邊走了,還唱著歌:“滄浪的水啊,如果干干凈凈的話,那就拿來洗洗我的帽帶子吧!滄浪的水啊,如果污污濁濁的話,那就拿來洗洗我的腳吧!”漁夫于是走了,不再和屈原多說了。
屈原既放,游于江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與!何故至于斯?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放?!?BR> 漁父曰:“圣人不凝滯于物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬于江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。
白話:
屈原被放逐以后,流落到了江潭,常常在水邊徘徊吟唱,神情十分憔悴,外形容貌異??菸?。
有名漁夫看到了,就問他說:“您不就是那個三閭大夫屈原嗎?您為什么跑到這兒來呢?”
屈原說:“因為所有的世人都是渾渾濁濁之輩,而單單只有我是清白的啊;因為眾人都喝醉了,而單單只有我是清醒的啊。所以我就被放逐到這兒來了?!?BR> 漁夫說:“圣人胸懷曠逸,不會受到外物的牽絆,而且又能夠隨著世俗而做自我調整。既然世人都渾濁了,您為什么不干脆擾擾水底的爛泥巴而弄臟水波呢?既然眾人都醉了,您為什么不干脆吃吃酒渣、喝喝薄酒呢?為什么要想得那么深遠,做得那么高超呢?為什么要淪為自我放逐的命運呢?”
屈原說:“我聽說,剛洗好頭的人,一定要彈彈帽子;剛洗完澡的人,一定要抖動抖動衣服,怎么能夠讓干干凈凈的身體,受到污濁的外物弄臟呢!我寧愿跳進滔滔的湘水中,葬身在江魚的肚子里,又怎能夠讓自己潔白的靈魂受到世俗塵埃的污染呢!”
漁夫微微地笑了笑,敲敲船邊走了,還唱著歌:“滄浪的水啊,如果干干凈凈的話,那就拿來洗洗我的帽帶子吧!滄浪的水啊,如果污污濁濁的話,那就拿來洗洗我的腳吧!”漁夫于是走了,不再和屈原多說了。

