新概念英語第四冊慣用語整理Lesson5

字號:

【課文】
    First listen and then answer the following question.
    聽錄音,然后回答以下問題。
    How does the writer like to treat young people?
    People are always talking about 'the problem of youth'. If there is one--which I take leave to doubt -- then it is older people who create it, not the young themselves. Let us get down to fundamentals and agree that the young are after all human beings--people just like their elders. There is only one difference between an old man and a young one: the young man has a glorious future before him and the old one has a splendid future behind him: and maybe that is where the rub is.
    When I was a teenager, I felt that I was just young and uncertain--that I was a new boy in a huge school, and I would have been very pleased to be regarded as something so interesting as a problem. For one thing, being a problem gives you a certain identity, and that is one of the things the young are busily engaged in seeking.
    I find young people exciting. They have an air of freedom, and they have not a dreary commitment to mean ambitions or love of comfort. They are not anxious social climbers, and they have no devotion to material things. All this seems to me to link them with life, and the origins of things. It's as if they were, in some sense, cosmic beings in violent and lovely contrast with us suburban creatures. All that is in my mind when I meet a young person. He may be conceited, ill-mannered, presumptuous or fatuous, but I do not turn for protection to dreary cliches about respect for elders -- as if mere age were a reason for respect. I accept that we are equals, and I will argue with him, as an equal, if I think he is wrong.
    FIELDEN HUGHES from Out of the Air, The Listene
    【New words and expressions 生詞和短語】
    leave n. 允許
    fundamentals n. 基本原則
    glorious adj. 光輝燦爛的
    splendid adj. 燦爛的
    rub n. 難題
    identity n. 身份
    dreary adj. 沉郁的
    commitment n. 信奉
    mean adj. 吝嗇,小氣
    social climber 追求更高社會地位的,向上爬的人
    devotion n. 熱愛
    cosmic adj. 宇宙的
    suburban adj. 見識不廣的,偏狹的
    conceited adj. 自高自大的
    presumptuous adj. 自以為是的,放肆的
    fatuous adj. 愚蠢的
    cliche n. 陳詞濫調(diào)
    【課文注釋】
    1. which I take leave to doubt,這是一個插入成分,用兩個破折號與句子的主要部分分開。
    take leave to do sth.是“擅自做”、“冒昧去做”的意思。
    2. get down to,認真處理,認真研究;開始做某事。
    例句:He got down to his work after the holidays.
    度假之后他開始專心工作。
    3....that is where the rub is. There's the rub.= That's the problem.這就是問題所在。
    ①rub作動詞,擦,磨,揉,搓。
    例句:He rubbed his chin thoughtfully.
    他撫摩著下巴, 陷入沉思。
    ②rub salt into the wound/sb's wounds在某人的傷口上撒鹽,給某人雪上加霜。
    例句:Don't rub salt into her wounds, she's already so miserable.
    別在往她傷口上撒鹽了,她已經(jīng)夠慘了。
    ③rub shoulders with sb與某人作社交上或職業(yè)上的來往。
    例句:In his job he's rubbing shoulders with film stars all the time.
    他在工作中一直與電影明星有來往。
    4.for one thing,首先。
    相同意思的詞組還有: to begin/start with, first of all, first and foremost, in the first place
    5. air of freedom,無拘無束。
    6. in some sense,在某種意義上。
    to some extent,從某種程度上來說。
    7. turn to...for...,為……而求助于……。
    例句:I tried to stand on my own two feet rather than turned to my parents for money.
    我設法自立而不為錢求助于我的父母。
    【參考譯文】
    人們總是在談論“青年問題”。如果這個問題存在的話 -- 請允許我對此持懷疑態(tài)度 -- 那么,這個問題是由老年人而不是青年人造成的。讓我們來認真研究一些基本事實:承認青年人和他們的長輩一樣也是人。老年人和青年人只有一個區(qū)別:青年人有光輝燦爛的前景,而老年人的輝煌已成為過去。 問題的癥結(jié)恐怕就在這里。
    我十幾歲時,總感到自己年輕,有些事拿不準 -- 我是一所大學里的一名新生,如果我當時真的被看成像一個問題那樣有趣,我會感到很得意的。因為這至少使我得到了某種承認,這正是年輕人所熱衷追求的。
    我覺得年輕人令人振奮,無拘無束。他們既不追逐卑鄙的名利,也不貪圖生活的舒適。他們不熱衷于向上爬,也不一味追求物質(zhì)享受。在我看來,所有這些使他們與生命和萬物之源聯(lián)系在了一起。從某種意義上講,他們似乎是宇宙人,同我們這些凡夫俗子形成了強烈而鮮明的對照。每逢我遇到年輕人,腦子里就想到這些年輕人也許狂妄自負,舉止無理,傲慢放肆,愚昧無知,但我不會用應當尊重長者這一套陳詞濫調(diào)來為我自己辨護,似乎年長就是受人尊敬的理由。我認為我和他們是平等的。如果我認為他們錯了,我就以平等的身份和他們爭個明白。