2016年英語(yǔ)高級(jí)筆譯考前必看實(shí)用翻譯技巧(5)

字號(hào):


    五、漢語(yǔ)成語(yǔ)翻譯的多樣性
    例:歡天喜地
    1)寧榮兩處上下內(nèi)外人等,莫不歡天喜地。(曹雪芹:《紅樓夢(mèng)》,第十六回)
    Then high and low alike in both mansions were filled with joy.
    2)那小廝歡天喜地,答應(yīng)去了。(曹雪芹:《紅樓夢(mèng)》,第三十九回)
    The boy assented and made off in high spirits.
    3)我才已經(jīng)和他母親說(shuō)了,BANNED已經(jīng)歡天喜地應(yīng)了。(曹雪芹:《紅樓夢(mèng)》,第七十二回)
    I've spoken to Chaixia's mother and she's consented gladly.
    4)兩個(gè)小頭目聽(tīng)了這話,歡天喜地,說(shuō)道:“好了!眾人在此少待一時(shí)?!?施耐庵:《水滸傳》,第十七回)
    The junior officers were delighted.“Excellent,” they said. “Just wait here a little.”
    5)不論歸遲歸早,那婦人頓羹頓飯,歡天喜地服侍武松,武松倒過(guò)意不去。(施耐庵:《水滸傳》,第二十四回)
    Whenever he returned home,whether early or late,Golden Lotus had food ready.She served him with obvious pleasure.It rather embarrassed him.
    6)得蒙差遣,歡天喜地,收拾槍刀。(施耐庵:《水滸傳》,第六十三回)
    Happy with their mission,they gathered their weapons.
    7)石寶得勝,歡天喜地,回城中去了。(施耐庵:《水滸傳》,第九十五回)
    The victorious Shi Bao returned to Hangzhou in jubilation.
    8)他們沒(méi)有殺人的罪名,又償了心愿,自然都?xì)g天喜地的發(fā)出一種嗚嗚咽咽的笑聲。(魯迅:《吶喊》中的《狂人日記》)
    Then they can enjoy their hearts’ desire without being blamed for murder.Naturally that delights them and sets them roaring with laughter.
    漢語(yǔ)成語(yǔ)“歡天喜地”形容非常高興,其中“歡”和“喜”表示高興,“天”和“地”表示“非?!钡囊馑迹⒎钦嬲硎尽疤斓亍?。這是漢語(yǔ)文學(xué)作品中常用的成語(yǔ)之一。像這樣的成語(yǔ)并不能根據(jù)其字面意思來(lái)翻譯,“天”和“地”不能譯成,heaven和earth。這條成語(yǔ)可根據(jù)原文的實(shí)際含義來(lái)翻譯:to be highly elated。我們也可用對(duì)等的英語(yǔ)成語(yǔ)來(lái)翻譯:to go into raptures;to be in high glee。上面8個(gè)例句中的“歡天喜地”采用了8種不同的譯法,充分顯示了多樣性譯法的優(yōu)越性:1)were filled with joy;2)in high spirits;3)gladly;4)were delighted;5)with obvious pleasure;6)happy;7)in jubilation;8)delights。
    在采用多樣性翻譯方法時(shí),可參考英語(yǔ)的和漢語(yǔ)的同義詞詞典,也可參考英漢和漢英詞典。比如,在翻譯漢語(yǔ)成語(yǔ)“大驚小怪”時(shí),我們可以先參考英語(yǔ)同義詞詞典,查fussy這一基本詞條,同時(shí)再參考漢英成語(yǔ)手冊(cè),查“大驚小怪”的各種英譯。綜合以上兩類詞典里的相應(yīng)詞語(yǔ)和詞組,“大驚小怪”就會(huì)有大量的多樣性譯法:
    (1)be surprised or alarmed at sth quite normal
    (2)be surprised or alarmed at sth perfectly common
    (3)make a fuss about nothing
    (4)make unnecessary ado about trifles
    (5)make a fuss about(sth)
    (6)fuss about[over]sth[trifles]
    (7)much ado about nothing
    (8)much[great]cry and little wool
    (9)a flurried[hurried]ado about trifles
    (10)get alarmed for[about]nothing
    (11)get nothing for nothing
    (12)get all stirred up over nothing
    (13)make a terrible to-do about sth
    (14)a storm in a teacup
    (15)a tempest in a teapot
    (16)a teapot tempest
    (17)a tempest in a barrel
    (18)a tempest in a bucket
    (19)create about(it)
    (20)like a hen with one chick[chicken]
    (21)alarmism
    (22)fussy
    (23)get jittery for nothing
    (24)great alarm at a little bogey