2016年英語(yǔ)翻譯考試筆譯高級(jí)翻譯譯文(1)

字號(hào):


    1. The decision to live in big cities reflects the desire of young Chinese to integrate themselves into the mainstream culture and to keep up with the times.
    定居大城市體現(xiàn)了中國(guó)年青一代融入主流社會(huì)并與時(shí)俱進(jìn)的愿望。
    2. The use of Renminbi in international trade is likely to take off first in Asia and then between China and other developing countries.
    亞洲有可能首先使用人民幣對(duì)國(guó)際貿(mào)易進(jìn)行結(jié)算,然后再擴(kuò)展到與其它發(fā)展中國(guó)家的貿(mào)易中。
    3. Ensuring the safety of products is essential for the growth of an innovative society, for consumers will not buy what they fear.
    確保產(chǎn)品的安全性對(duì)創(chuàng)新型社會(huì)的發(fā)展是至關(guān)重要的,因?yàn)橄M(fèi)者不會(huì)購(gòu)買令他們擔(dān)心的產(chǎn)品。
    4. If taxes on commerce are too high, they may reduce the volume of trade and hence the amount.
    商業(yè)稅率過(guò)高不僅會(huì)減少貿(mào)易的交易數(shù)量而且還會(huì)影響貨物交易的總量。
    5. The Oscars are not the ultimate and final recognition for every film made in the world; it is just a film award ceremony.
    對(duì)世界上所有的電影而言,奧斯卡獎(jiǎng)并不意味著獲得最終的認(rèn)可,僅僅是電影頒獎(jiǎng)典禮而已。
    6. Some books are to be tasted, others to be swallowed, and a few to be chewed and digested.
    一部分書(shū)淺嘗輒止,一部分書(shū)只需囫圇吞棗,還有一部分書(shū)則需要慢慢咀嚼和消化。
    7. Happiness lies not in the mere possession of money; it lies in the joy of achievement and in the thrill of creative efforts.
    幸福不只在于擁有金錢(qián),還在于獲得成就的喜悅和創(chuàng)造性勞動(dòng)中產(chǎn)生的激情。
    8. There is enough space in the world for the development of both India and China and indeed enough areas for the two nations to cooperate.
    中國(guó)和印度不僅在世界范圍內(nèi)有足夠的發(fā)展空間,而且兩國(guó)之間的合作領(lǐng)域也是相當(dāng)大的。
    9. Laid-off workers are much less likely to be rehired by their former employers and have to find new jobs or turn to self-employment.
    由于幾乎不可能再受雇于前雇主,下崗員工要么尋找新的工作,要么自主創(chuàng)業(yè)。
    10. Technological innovation is an important driving force behind the economic and social development.
    技術(shù)創(chuàng)新是一個(gè)重要的推動(dòng)力,促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的發(fā)展。