2016年英語翻譯資格考試容易譯錯的經(jīng)典句(2)

字號:

6.Even a hair of dog didn't make him feel better.
    (誤譯)即使一根狗毛也不會使他覺得好些。
    (正譯)即使是再喝解宿醉的一杯酒,也不會使他覺得好些。
    7.Is he a Jonah? 考試用書
    (誤譯)他就是叫約拿嗎?
    (正譯)他是帶來厄運的人嗎?
    8.Jim is fond of a leap in the dark.
    (誤譯)吉姆喜歡在黑暗處跳躍。
    (正譯)吉姆喜歡冒險行事。
    9.A little bird told me the news.
    (誤譯)一只小鳥將此消息告訴我。
    (正譯)消息靈通的人士將此消息告訴我。
    10.Angela is a man of a woman.
    (誤譯)安吉拉是個有婦之夫。
    (正譯)安吉拉是個像男人的女人。