2016大學(xué)英語六級翻譯指導(dǎo)及練習(xí)題(40)

字號:

Exercise Forty
    1. ______________(很少有人不抱怨工作單調(diào)乏味),but they will feel more bored if they do not work.
    2. Henry has prepared a party for his girlfriend,______________(結(jié)果卻被告之她到時候不能來了).
    3. The chief reason for the population growth is ______________(與其說是出生率的上升,還不如說是死亡率的下降).
    4. True friendship foresees the needs of others ______________(而不是聲明自己的需求).
    5. Although I liked the appearance of the house,_____________(真正讓我決定買下它的)was the beautiful view through the window.
    1. Few people do not complain about the tedium of their jobs
    解析:本題考查對形容詞few和動詞短語complain about的掌握。few作形容詞時意為"很少的,少數(shù)的",用來修飾可數(shù)名詞復(fù)數(shù),表示少得幾乎沒有。complain (to sb.) about sth.意為"(向某人)抱怨某事"。tedium"沉悶,單調(diào)乏味",為不可數(shù)名詞。
    2. only to be told that she couldn't come by then
    解析:本題考查對"only+不定式"結(jié)構(gòu)的掌握。"only+不定式"結(jié)構(gòu)相當(dāng)于一個結(jié)果狀語,意為"結(jié)果卻...",表示事情的發(fā)展令人不快或與預(yù)料相反。"被告之..."表明不定式要用被動式(to be told)。that賓語從句作動詞told的賓語,從句的時態(tài)應(yīng)與主句一致(couldn't)。by then在此處指"到將來的某個時候"。
    3. not so much a rise in birth rates as a fall in death rates或more a fall in death rates than a rise in birth rates
    解析:本題考查對能夠表達(dá)"與其說是......,不如說是......"的結(jié)構(gòu)及含義的掌握。"not so much...as..."和"more...than..."都可以表示"與其說是......,不如說是......"。
    4. rather than proclaims one's own
    解析:本題考查對rather than的用法。rather than可以用來連接并列成分,表示"而不是"的含義。
    5. what really made me decide to buy it
    解析:本題考查對what引導(dǎo)的主語從句的掌握。根據(jù)句子結(jié)構(gòu),前半句是Although引導(dǎo)的讓步狀語從句,而主句中只有系表結(jié)構(gòu),缺少主語,故需要翻譯的部分應(yīng)該是一個主語從句。what和that都可以引導(dǎo)主語從句,但that只起引導(dǎo)作用,不在從句中充當(dāng)成分,而what可以在從句中充當(dāng)主語、賓語或表語,故本句只能使用what。