假如你是李華,最近你從報(bào)紙上看到一家涉外酒店招聘暑期兼職工的廣告,請(qǐng)你根據(jù)下列要點(diǎn)提示寫一封應(yīng)聘信。
1.李華,女,18歲,身體健康。
2.擅長(zhǎng)英語,口語流利。
3.性格外向,交際能力強(qiáng)。
注意:
1.詞數(shù)100左右。
2.書信格式已經(jīng)給出,不計(jì)入總詞數(shù)。
3.可以適當(dāng)拓展。
Dear Sir or Madame,
Yours,
Li Hua
參考范文
Dear Sir or Madame,
I am writing in response to your advertisement in the newspaper. My name is Li Hua and I am 18 years old. I think I will be fit for the job as a waitress in your hotel thi s summer vacation. My advantages are as follows:
Firstly, I am healthy and strong. I can work for long hours in summer. Secondly, my English is excellent. I can speak English fluently and have no difficulty communicating with foreigners.
Finally , I am outgoing and good at communicating with others. As a result, I am popular among my classmates and teachers.
I would appreciate it if you could give me the chance to work in your hotel. Im looking forward to your reply.
Yours,
Wang Hua
【解析】
試題分析:假如你是李華,最近你從報(bào)紙上看到一家涉外酒店招聘暑期兼職工的廣告,請(qǐng)你根據(jù)要點(diǎn)提示寫一封應(yīng)聘信。寫作時(shí)不要逐句翻譯,可適當(dāng)增加細(xì)節(jié)以使行文連貫同時(shí)要把所提示的點(diǎn)寫全,語句通順,同時(shí)要注意準(zhǔn)確運(yùn)用時(shí)態(tài)、語態(tài)、上下文意思連貫,符合邏輯關(guān)系。根據(jù)句意適當(dāng)使用并列連詞,同時(shí)也要合理運(yùn)用高級(jí)詞匯和高級(jí)句子為文章增色添彩。
【亮點(diǎn)說明】I am writing in response to your advertisement in the newspaper. 開頭表明自己的目的,一目了然;I think I will be fit for the job as a waitress in your hotel this summer vacation. 運(yùn)用賓語從句;I can speak English fluently and have no difficulty communicating with foreigners.運(yùn)用固定句式與高級(jí)詞組結(jié)合;同時(shí)運(yùn)用連接詞,使文章連接自然,如Firstly首先,F(xiàn)inally最后等,I would appreciate it if you could give me the chance to work in your hotel. Im looking forward to your reply.此句式為文章增色,顯得文章很有檔次。
1.李華,女,18歲,身體健康。
2.擅長(zhǎng)英語,口語流利。
3.性格外向,交際能力強(qiáng)。
注意:
1.詞數(shù)100左右。
2.書信格式已經(jīng)給出,不計(jì)入總詞數(shù)。
3.可以適當(dāng)拓展。
Dear Sir or Madame,
Yours,
Li Hua
參考范文
Dear Sir or Madame,
I am writing in response to your advertisement in the newspaper. My name is Li Hua and I am 18 years old. I think I will be fit for the job as a waitress in your hotel thi s summer vacation. My advantages are as follows:
Firstly, I am healthy and strong. I can work for long hours in summer. Secondly, my English is excellent. I can speak English fluently and have no difficulty communicating with foreigners.
Finally , I am outgoing and good at communicating with others. As a result, I am popular among my classmates and teachers.
I would appreciate it if you could give me the chance to work in your hotel. Im looking forward to your reply.
Yours,
Wang Hua
【解析】
試題分析:假如你是李華,最近你從報(bào)紙上看到一家涉外酒店招聘暑期兼職工的廣告,請(qǐng)你根據(jù)要點(diǎn)提示寫一封應(yīng)聘信。寫作時(shí)不要逐句翻譯,可適當(dāng)增加細(xì)節(jié)以使行文連貫同時(shí)要把所提示的點(diǎn)寫全,語句通順,同時(shí)要注意準(zhǔn)確運(yùn)用時(shí)態(tài)、語態(tài)、上下文意思連貫,符合邏輯關(guān)系。根據(jù)句意適當(dāng)使用并列連詞,同時(shí)也要合理運(yùn)用高級(jí)詞匯和高級(jí)句子為文章增色添彩。
【亮點(diǎn)說明】I am writing in response to your advertisement in the newspaper. 開頭表明自己的目的,一目了然;I think I will be fit for the job as a waitress in your hotel this summer vacation. 運(yùn)用賓語從句;I can speak English fluently and have no difficulty communicating with foreigners.運(yùn)用固定句式與高級(jí)詞組結(jié)合;同時(shí)運(yùn)用連接詞,使文章連接自然,如Firstly首先,F(xiàn)inally最后等,I would appreciate it if you could give me the chance to work in your hotel. Im looking forward to your reply.此句式為文章增色,顯得文章很有檔次。