英語單詞是有重音的。但是大多同學(xué)讀單詞時(shí)都是“平”的,就是說重音音節(jié)在音感上并不明顯。同時(shí),不論單詞音節(jié)多少,在發(fā)音時(shí)間上應(yīng)該是差不多相同的。但是,很多同學(xué)發(fā)音時(shí)單詞“長度”越長,發(fā)音時(shí)間也越長。
出現(xiàn)這兩個(gè)問題的根源都在于大家沒有掌握正確的讀單詞的方法。那么,什么才是正確的讀法?大家可以想一下這個(gè)問題:怎樣才能讓重音明顯呢,接下來我跟大家分享一下幾個(gè)在發(fā)音中碰到的問題,看看你是不是也曾經(jīng)碰到過同樣的問題。
我們舉兩個(gè)簡單的例子。
很多人聽音樂時(shí)喜歡用音箱,因?yàn)橐粝溆兄氐鸵舻男Ч?BR> 漢語中有四個(gè)聲調(diào),其中降調(diào)的只有四聲。這兩個(gè)例子的共同點(diǎn)是將聲音變低(也就是“往下降”),因此,讀英語單詞時(shí)要產(chǎn)生明顯的重音效果,就應(yīng)該在重音音節(jié)處降下去,用類似漢語四聲的方法發(fā)音。這樣做不僅使重音凸顯了,另一個(gè)好處就是,重音音節(jié)處音高迅速下降,那么重音前后的音節(jié)只能快速結(jié)束發(fā)音。以“democracy”為例,將“mo”讀作類似漢語四聲的降調(diào)發(fā)音,前面的“de”和后面的“cracy”在“mo”下降的趨勢下迅速收音,從而使整個(gè)單詞發(fā)音時(shí)間和“book”類單音節(jié)單詞的時(shí)間幾乎相同。

