英語(yǔ)小短文-小烏龜和小鹿

字號(hào):

In a dense forest, the sun was shining, a small turtle was sleeping.
    Suddenly, "whoops" a cry to break the tranquility of the forest. It turned out that a small turtle deer stepped foot.
    Small turtle and little turtle very angry deer, deer quickly apologize to the little turtle. However, no matter how to interpret the deer, turtle refused to forgive a small deer.
    In this case, a blade of grass to speak: "Why are you so angry deer not on purpose, I do not see you angry?.."
    "Of course, not any step on you, you certainly do not get angry!" Said the little turtle.
    "Even if you step on me, I'm not angry."
    "Then I step on you, see you in pain!"
    "No, you are not to step on me yet?" Grass said. "Yes ah, the grass is in peril grievance did not say anything, why can not I forgive deer do?" Little Turtle nothing to say, blushing to the deer had apologized.
    Deer quickly said: "It's okay, it's okay that I stepped on you, you forgive me just fine, so we are still good friends."
    Little Turtle deer heard to say, laughed.
    在一片茂密的大森林里,陽(yáng)光明媚,一只小烏龜正在睡覺(jué)。
    忽然,“哎呦”一聲喊叫打破了森林的寧?kù)o。原來(lái),一只小鹿踩了小烏龜一腳。
    小烏龜和小鹿小烏龜非常生氣,小鹿連忙給小烏龜?shù)狼???墒?,不管小鹿如何解釋,小烏龜就是不肯原諒小鹿?BR>    這時(shí),一棵小草說(shuō)話了:“你為什么生氣呢?小鹿又不是故意的。你看我都不生氣?!?BR>    “當(dāng)然了,又沒(méi)踩你,你當(dāng)然不生氣了!”小烏龜說(shuō)。
    “就算你踩我,我也不生氣。”
    “那我踩你一下,看你疼不疼!”
    “不用了,你現(xiàn)在不就踩在我身上嗎?”小草說(shuō)?!笆前。〔菡苤紱](méi)說(shuō)什么,我為什么不能原諒小鹿呢?”小烏龜無(wú)話可說(shuō),只好紅著臉給小鹿道歉。
    小鹿連忙說(shuō):“沒(méi)關(guān)系,沒(méi)關(guān)系。是我踩了你,你原諒我就好,這樣我們還是好朋友?!?BR>    小烏龜聽(tīng)到小鹿這樣說(shuō),開(kāi)心地笑了。